推薦好書的千媽又來了~~
壹直都在給大家找各種好書,也經常有讀者來和我分享,說孩子因為我推薦的書愛上了閱讀,這真的是我最最開心的事情了!
其中特別讓我有成就感的是,去年發掘了不少適合小學生讀的 經典文學讀物 ,很多孩子從這些書起步,閱讀從泛泛而讀走向了精耕細作,開始了有深度、有思考的閱讀。今後,我還會壹直去發掘更多的經典好書,因為那些經過了時間和權威的驗證,文字不斷打磨,融入了作者思想的作品,肯定會讓孩子們受益無窮。
這樣的好書,我是永遠不嫌多的,找到壹套囤壹套,孩子的閱讀能力和思想深度,就是需要大量高質量的書才能“餵”出來的。
前不久我又找到的壹套經典好書 《全球兒童文學典藏書系·國際獲獎系列》 ,不僅來頭很大星光熠熠, 匯集了全球各大童書獎的獲獎作品 。這是壹套 非常適合低齡孩子自主閱讀的經典文學讀物 !因為我找到的這壹套是 註音版 !
其實每次給大家推薦好書的時候,很多家長點名想要拼音版,很多留言問有沒有好的註音書。
拼音,作為識字的重要工具,絕對是幫助孩子盡早進入自主閱讀的橋梁。
可是現在閱讀的要求越來越高,低年級開始就應該給孩子高質量、有內涵的文學作品,市面上註音書的品質卻良莠不齊,能到達我心中標準的註音書,真的鳳毛麟角。
千挑萬選,我終於找到了這套 《全球兒童文學典藏書系·國際獲獎系列(註音版)》 。
時間、市場、權威的重重檢驗,經典當之無愧
“全球兒童文學典藏書系”這個系列是壹個非常經典的系列了,早在2008年,湖南少年兒童出版社打造了壹套《全球兒童文學典藏書系》。匯集了130多本兒童文學名作, 十多年來出過好幾個版本,但是幾乎是0差評 。今天這套“國際獲獎系列”,就是從《全球兒童文學典藏書系》(130多冊)中精選而來的。它最大的特點就是, 入選的15本,每壹本都獲得過世界大獎! 有的還獲得過不止壹個大獎。
《豆蔻鎮的居民和強盜》:挪威國寶級兒童文學家埃格納的名作,榮獲挪威國家教育獎;
《帥豬的冒險》:德國經典幽默童話,繪者獲國際安徒生獎插畫獎;
《小洪紮的鄉村旅行》:國際安徒生獎得主日哈代表作;
《尼姆的老鼠》:美國紐伯瑞金獎作品;
……
都是外國的文學作品, 翻譯的水平 也是需要考慮的。我看到兩個名字心就踏實了—— 葉君健、任溶溶。
任溶溶先生相信大家肯定很熟悉了。
葉君健老先生,則是當之無愧的全球安徒生翻譯第壹人,丹麥女王還因此授予他 “丹麥國旗勛章”。
這樣的好書,經過了時間、市場、權威的重重考驗,成為“經典之作”,當之無愧。
處處照顧低年級孩子的閱讀習慣
我仔細閱讀這套書好幾遍以後,發現越讀越能體會它的好。
要知道,不是所有註音書都適合低年級孩子自主閱讀的,壹套書是否能讓孩子樂於閱讀、從中汲取營養,內容才是王道。
仔細看這套書的選材,雖然有壹定的哲理和思想深度,但每壹本都充滿童真童趣和想象力,主人公靈動鮮活,故事情節擁有著讓孩子反復閱讀的魔力。
其還有不少非常著名的篇目。
比如 《小熊溫尼·菩》 是英國經典童話,想必很多家長都聽說過迪士尼的小熊維尼吧,就是根據小熊溫尼的故事改編的,全世界孩子都非常喜愛它。
小傻熊溫尼之所以成為壹個不朽的童話形象,主要是因為作者把壹個玩具熊,寫成了壹個具有立體性格的童話男孩形象。
貪饞,淘氣,稚拙,憨傻,卻又快活,開朗,熱情,面臨危急境況能急中生智,能登高、涉水,探險,無所畏懼,展現了熊的特性,又有孩子的童趣,孩子會很有代入感。
《豆蔻鎮的居民和強盜》 的作者托比揚·埃格納,是挪威國寶級的作家,曾兩次獲得挪威國家教育獎。 這本書是小學二年級的課外必讀書目。
他下的豆蔻鎮是個奇妙的小鎮,是孩子眼中的永無島,成人眼中的烏托邦。在這裏,友好和善良可以改善人與人之間的關系,甚至強盜都可以使之成為和善和可信賴的人。
我和千尋最喜歡的,還是書裏那輛溫暖的電車,有鈴鐺,每個人都不用買票,票員會給妳遞壹聽餅幹,棒棒糖或者糕點,大家壹路歡樂。雖然只是壹個細節,卻特別能表現出豆蔻鎮的溫暖和友好。
書裏有非常多的歌曲,強盜之歌、彈鋼琴的賈萊婭等,小朋友會主動自己加入曲調,像平時唱歌壹樣去唱讀,我當時感到很驚訝,因為比較低齡的小朋友也有興趣看拼音唱讀,這種韻律感極強的文字,讓孩子們沈浸其間時會忍不住看著歌詞唱起來。
除了動人的故事,這套書在排版、圖文配比和插畫上色等方面,都進行了優化,讓它更符合低齡孩子的閱讀習慣。
高水平的插圖和精美的裝幀,讓人愛不釋手,可以幫助孩子更好地理解故事,還能夠提高孩子審美能力,放飛他們的想象力。
附送的 閱讀手冊 ,書中的 名家書評 幫孩子們更好地理解每個故事的主題。
手冊中還給孩子提出了很多問題,非常 方便家長和孩子互動、討論 。
這套書集結的15部作品,來自美國、英國、德國、奧地利、瑞士、挪威、捷克、保加利亞8個文學領域最強的國家,創作者都是全球頂尖的文學作家。
獲獎清單列出來長長的壹串,不少都是獲得過安徒生獎、紐伯瑞獎這樣非常重磅的兒童文學獎項,含金量超高!這其中有不少書都入選了各種 “小學生必讀書單” ,本身也是市場上暢銷的口碑之作!
這本 《豆蔻鎮的居民和強盜》 ,想必很多家長都十分熟悉了,作者托比揚﹒埃格納,是挪威國寶級作家、插畫家,曾兩次獲得挪威國家教育獎。 新課標推薦小學生必讀書目,清華附小竇桂梅校長推薦小學閱讀書目,上市累計暢銷百萬冊。
《帥豬的冒險》 入選中國小學生分級閱讀書目(親近母語)2019年三年級自主閱讀書目 ,除了故事本身引人入勝以外,它的插畫是安徒生獎插畫獎得主沃爾夫·埃爾布魯赫傾力之作。
另外,這套書憑借優質的內容、語言、品質,還得到了全球文學界的聯袂推薦:
也得到了國內很多兒童文學大咖的推薦:
在這套書中包含了愛、寬容、友愛、親情、自我認同、勇氣、挫折、生命、自由、熱愛自然、熱愛生活等18個主題,通過故事為5-9歲孩子提供成長中所必須的正確認識自我、認識生命、認識挫折,以及 情感 與價值認同、逆商培養的解決方案。
中文版暢銷百萬冊的 《豆蔻鎮的居民和強盜》 講述的是廣受歡迎的主題——愛與寬容。
把生活中的善與惡這兩大價值觀命題,輕松且有趣地化解在小鎮的快樂居民和懶強盜身上,最後讓“惡”巧妙地轉化為“善”,幫助塑造孩子的價值認知。
《小茶匙老太太》 來源於北歐童話,它罕見地以壹個鄉村老太太作為給孩子看的故事主角,這樣的身份讓孩子們很容易聯想起自己的奶奶或者外婆,代入感強勁。
這本書的故事情節雖布滿想象卻不失生活的真實感,誇張中不失風趣,體現了濃郁的北歐童話特色。
來自保加利亞的 《比比揚奇遇記》 ,故事畫面感極強。搗蛋鬼比比揚和可怕的魔鬼因為***同的興趣愛好——惡作劇而交上朋友,然而在相處的過程中,彼此的不同讓雙方都受到不同程度的傷害。
憑借自己的智慧離開大魔法師的王國後,比比揚主動告別了小魔鬼,回到親情的暖與愛裏,讓看書的孩子深切地感受如何愛自己、愛他人。
從國外引進的文學書,翻譯質量是非常重要的。翻譯得好,才能準確傳遞原著的思想,也讓孩子們讀起來順暢,沒有違和感。
這套書集合了 葉君健、任溶溶 等 八大翻譯家翻譯,確保翻譯的文字精準流暢 。
《七個小矮人後傳》 的譯者是我國著名翻譯家 楊武能 ,他在2018年榮獲了中國翻譯界最高獎—— 翻譯文化終身成就獎。
這本書壹開篇,就用簡單易懂的文字描寫了白雪公主離開後,小矮人的生活所發生的改變。
寥寥數語,就有了畫面感。孩子們完全可以想象出,小矮人們的屋子,臟到了什麽程度。還會好奇,接下來會發生什麽。
這就是適合低年級孩子閱讀的語言,簡單、細膩,又 很有代入感 。對他們閱讀、寫作都很有借鑒意義。
《比比揚的奇遇記》、《小洪紮的鄉村旅行》 兩本書的譯者是 韋葦 ,我國作家協會會員、國際兒童文學研究會員,浙江師範大學教授, 享受國務院特殊貢獻津貼 。
其余作品也都是由我國著名翻譯家、優秀學者等進行的翻譯,比如著名翻譯家 賈淑勤、石琴娥、孫法理、徐紀貴 ,等等。
《小熊小狗跑出來》譯者石琴娥:
《帥豬的冒險》譯者徐紀貴:
閱讀名家翻譯的經典,能讓孩子在不知不覺中,能培養語感,提升詞匯量,積累寫作素材,為日後寫作打好基礎。