當前位置:吉日网官网 - 紀念幣收藏 - 杜牧《阿房宮賦》原文及翻譯

杜牧《阿房宮賦》原文及翻譯

杜牧《阿房宮賦》原文及翻譯 引導語:六王畢,四海壹,蜀山兀,阿房出。《阿房宮賦》中,杜牧通過描寫阿房宮的興建及其毀滅,生動形象地總結了秦朝統治者驕奢亡國的歷史經驗,向唐朝統治者發出了警告。

《阿房宮賦》

杜牧

六王畢,四海壹,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余裏,隔離天日。驪山北構而西折,直走鹹陽。二川溶溶,流入宮墻。五步壹樓,十步壹閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心鬥角。盤盤焉,鎇桑?蜂房水渦,矗不知其幾千萬落。長橋臥波,未雲何龍?復道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨淒淒。壹日之內,壹宮之間,而氣候不齊。(不知乎 壹作:不知其;西東 壹作:東西)

妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來於秦,朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也;綠雲擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆轆遠聽,杳不知其所之也。壹肌壹容,盡態極妍,縵立遠視,而望幸焉。有不得見者,三十六年。(有不得見者 壹作:有不見者)

燕趙之收藏,韓魏之經營,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。壹旦不能有,輸來其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。嗟乎!壹人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負棟之柱,多於南畝之農夫;架梁之椽,多於機上之工女;釘頭磷磷,多於在庾之粟粒;瓦縫參差,多於周身之帛縷;直欄橫檻,多於九土之城郭;管弦嘔啞,多於市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人壹炬,可憐焦土!

嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而後人哀之;後人哀之而不鑒之,亦使後人而復哀後人也。

翻譯

六國的君主滅亡了,全國(為秦所)統壹;蜀地的山(樹木被砍盡,)光禿禿的,阿房宮建造出來了。它(面積廣大,)覆壓著三百多裏地面,(宮殿高聳,)把天日都隔離了。它從驪山向北建築,再往西轉彎,壹直走向鹹陽。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進宮墻裏邊。五步壹座樓,十步壹個閣,走廊如綢帶般縈回,牙齒般排列的飛檐像鳥嘴向高處啄著。樓閣各依地勢的高低傾斜而建築,(低處的屋角)鉤住(高處的)屋心,(並排相向的)屋角彼此相鬥。盤結交錯,曲折回旋,(遠觀鳥瞰,)建築群如密集的蜂房,如旋轉的水渦,高高地聳立著,不知道它有幾千萬座。沒有起雲,為什麽有龍?原來是壹座長橋躺在水波上。不是雨過天晴,為什麽出虹?原來是天橋在空中行走。(房屋)忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌臺上由於歌聲響亮而充滿暖意,有如春光融和;舞殿上由於舞袖飄拂而充滿寒意,有如風雨淒涼。壹天裏邊,壹座宮殿中間,氣候卻不壹樣。

六國的宮妃和王子王孫。辭別六國的宮樓,走下六國的宮殿,坐著輦車來到秦國。他們早上歌唱,晚上奏樂,成為秦國的宮人。明亮的星星晶瑩閃爍,這是宮妃們打開了梳妝的鏡子;烏青的雲朵紛紛擾擾,這是宮妃們在梳理晨妝的發髻;渭水漲起壹層油膩,這是宮妃們拋棄了的胭脂水;煙靄斜斜上升,雲霧橫繞空際,這是宮中在焚燒椒、蘭制的香料;雷霆突然震響,這是宮車駛過去了;轆轆的車聲越聽越遠,無影無蹤,不知道它去到什麽地方。每壹片肌膚,每壹種容顏,都美麗嬌媚得無以復加。宮妃們久久地站著,遠遠地探視,盼望著皇帝來臨。有的宮女竟整整三十六年沒能見到皇帝。

燕趙收藏的金玉,韓魏營謀的珍寶,齊楚的精華物資,在多少世代多少年中,從他們的人民那裏掠奪來,堆疊得像山壹樣。壹下子不能保有了,都運送到阿房宮裏邊來。寶鼎被當作鐵鍋,美玉被當作頑石,黃金被當作土塊,珍珠被當作沙礫,丟棄得到處接連不斷,秦人看起來,也並不覺得可惜。

唉,壹個人的意願,也就是千萬人的.意願啊。秦皇喜歡繁華奢侈,人民也顧念他們自己的家。為什麽掠取珍寶時連壹錙壹銖都搜刮幹凈,耗費起珍寶來竟像對待泥沙壹樣。(秦皇如此奢侈浪費,)致使承擔棟梁的柱子,比田地裏的農夫還多;架在梁上的椽子,比織機上的女工還多;梁柱上的釘頭光彩耀目,比糧倉裏的粟粒還多;瓦楞長短不壹,比全身的絲縷還多;或直或橫的欄桿,比九州的城郭還多;管弦的聲音嘈雜,比市民的言語還多。使天下的人民,口裏不敢說,心裏卻敢憤怒。(可是)失盡人心的秦始皇的思想,壹天天更加驕傲頑固。(結果)戍邊的陳涉、吳廣壹聲呼喊,函谷關被攻下,楚項羽放壹把火,可惜(華麗的阿房宮)化為了壹片焦土。

唉!滅亡六國的是六國自己,不是秦國啊。族滅秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊。可嘆呀!假使六國各自愛護它的人民,就完全可以依靠人民來抵抗秦國。假使秦王朝又愛護六國的人民,那就順次傳到三世還可以傳到萬世做皇帝,誰能夠族滅它呢?(秦王朝滅亡得太迅速)秦人還沒工夫哀悼自己,可是後人哀悼他;如果後人哀悼他卻不把他作為鏡子來吸取教訓,也只會使更後的人又來哀悼這後人啊。

《阿房宮賦》文言考試重點字詞

詞類活用

六王畢,四海壹(畢,完結,指為秦國所滅;壹,數詞作動詞,統壹)

驪山北構而西折(北、西,名詞作狀語,向北、向西 驪山,從驪山 ,名作狀)

長橋臥波,未雲何龍?(雲,名詞作動詞,出現了雲;龍,名詞作動詞,出現了龍)

復道行空,不霽何虹?(虹,名詞作動詞,出現了彩虹 )

辭樓下殿(下,名作動,走下)

輦來於秦(輦,名詞作狀語,坐輦車)

朝歌夜弦(歌、弦,名詞作動詞,吟唱、彈奏。朝、夜,名詞作狀語,在早上、在晚上)

誰得而族滅(族,使滅族,名作動,使動)

鼎鐺玉石,金塊珠礫(鼎、玉、金、珠,把鼎,把玉,把金子,把珍珠當作。名詞作動詞。)

後人哀之而不鑒之(鑒,意動用法,以為鑒)

廊腰縵回(腰名詞作狀語,像腰帶壹樣)

蜂房水渦(蜂房、水渦,名詞作狀語,像蜂房,像水渦)

族秦者秦也(族,名詞作動詞,滅族)

蜀山兀(兀,形容詞作動詞,山高而禿,指山上的樹木被砍伐光了)

日益驕固(日,名詞作狀語,天天地)

秦人不暇自哀(哀,為動用法,為哀嘆)

奈何取之盡錙銖(盡,使動用法,使盡)

楚人壹炬,可憐焦土(炬。放火 焦土,名詞作動詞,變成焦土)

壹肌壹容,盡態極妍(極,副詞作動詞,極盡)

燕趙之收藏(收藏,動詞作名詞,指收藏的金玉珍寶等物)

特殊句式

1、判斷句

1)滅六國者六國也,非秦也

2)族秦者秦也,非天下也

3)壹人之心,千萬人之心也

4)朝歌夜弦,為秦宮人

5)明星熒熒,開妝鏡也;綠雲擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也

2、被動句

1)輸來其間

2)函谷舉

3、倒裝句

1)賓語前置

秦人不暇自哀

2)定語後置

(1)有不見者,三十六年

(2)釘頭磷磷

(3)瓦縫參差

(4)管弦嘔啞

3)介詞結構後置(狀語後置)

(1)使負棟之柱,多於南畝之農夫

(2)架梁之椽,多於機上之工女

(3)釘頭磷磷,多於在庾之粟粒

(4)瓦縫參差,多於周身之帛縷

(5)直欄橫檻,多於九土之城郭

(6)管弦嘔啞,多於市人之言語

4、省略句

1)長橋臥波,未雲何龍?復道行空,不霽何虹?

2)?柯悠淙?

3)可憐焦土

4)五步壹樓,十步壹閣

古今異義

1、可憐 古:可惜 今:值得憐憫

2.精英 古:收藏的金玉珍寶 今:卓越人物,泛指在壹項或多項領域上的優秀人才和領導者。

壹詞多義

壹:

1、 六王畢,四海壹(統壹。)

2、楚人壹炬,可憐焦土(數詞。)

3、黃鶴壹去不復返 (壹旦。)

4、而或長煙壹空 (全都。)

5、用心壹也 (專壹。)

6、合從締交,相與為壹(壹體。)

7、五步壹樓,十步壹閣。(壹座)

8、壹肌壹容 (每壹)

9、所以興懷,其致壹也。《蘭亭集序》 (壹樣)

愛:

1、 秦愛紛奢,人亦念其家(喜愛。)

2、 使秦復愛六國之人(愛惜。)

3、 不愛珍器重寶肥饒之地(吝惜。)

4、 晉陶淵明獨愛菊(喜歡。)

取:

1、 奈何取之盡錙銖,用之如泥沙(奪取。)

2、 青,取之於藍,而青於藍(提取。)

3、 今入關,財物無所取(拿。)

4、 留取丹心照汗青(著,助詞。)

族:

1、 族秦者秦也,非天下也(滅族。)

2、士大夫之族,曰師曰弟子雲者(類。)

3、山東豪俊,遂並起而亡秦族矣(家族。)

焉:

1、 盤盤焉,鎇桑?蜂房水渦(盤旋著,屈曲著,像蜂房水渦。用於形容詞後,相當於然的樣子。)

2、 或師焉,或不焉(有的句讀向老師學習,有的疑惑,卻不向老師學習。助詞。)

3、 且焉置土石(何況往哪裏放置土石?哪裏。疑問代詞。)

4、 焉用亡鄭以陪鄰(怎麽用滅亡鄭國來增強鄰國的力量呢?怎麽。疑問副詞。)

5、 積土成山,風雨興焉(堆積土成為山,風雨在那裏興起了。於之。兼詞。)

6、於是余有嘆焉。(《遊褒禪山記》) (語氣助詞。常用在句末,壹般可不譯出。 )

而:

1、 驪山北構而西折(表順承)

2、 不敢言而敢怒(表轉折,卻)、 後人哀之而不鑒之(表轉折,卻)、 授之書而習其句讀者(教他們讀書,幫助他們學習句讀的。)

5、學而時習之,不亦說乎(學習並且經常復習它,不也是很高興的事嗎?)

夫:

1、 嗟夫!使六國各愛其人,則足以拒秦(唉,假使六國各自愛護他們的百姓,就有足夠的力量來抗拒秦國。)

2、 夫大國,難測也,懼有伏焉(夫,語氣助詞。大國,難以測量啊,害怕有埋伏啊。)

予觀夫巴陵勝狀(我看那巴陵的美景。)

  • 上一篇:我家的壹張照片300字作文
  • 下一篇:清朝康熙年間的女子的首飾,服飾都有什麽
  • copyright 2024吉日网官网