當前位置:吉日网官网 - 紀念幣收藏 - 正午牡丹走進文言文

正午牡丹走進文言文

1. 正午牡丹文言文翻譯

壹、譯文

歐陽修曾經得到壹幅古畫,畫面上是壹叢牡丹,牡丹下蹲著壹只貓。歐陽修不知道這幅畫的優劣。丞相吳育是歐陽修的親家,他看到這幅古畫後說:“這是正午的牡丹。根據什麽來判斷它(是正午的牡丹)呢?畫中的牡丹萎靡無力而且顏色幹燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子。

貓的瞳孔縮成壹條線,這就是正午時貓的眼睛。如果是帶有露水的花,那麽花心是聚攏的,而且顏色顯得光澤滋潤。貓的瞳孔在早晨和晚上都是圓的,太陽漸漸移向正中間,貓瞳孔就漸漸變得狹長,到了正午就像壹條線了。”這是善於研究古人筆下的意境啊!

二、原文

歐陽公嘗得壹古畫牡丹叢,其下有壹貓,未識精粗。丞相正肅吳公與歐陽公姻家,壹見曰:“此正午牡丹也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中時花也;貓眼黑睛如線,此正午貓眼也。有帶露花,則房斂而色澤;貓眼早暮則睛圓,日漸中狹長,正午則如壹線耳。”此善求古人筆意也。

三、出處

北宋沈括的《夢溪筆談》。

擴展資料

壹、啟示

畫家善於觀察,才能畫出常人所不見之處。而要想識畫之妙,亦非善於觀察不可。做任何事皆如此,豈止壹畫而已。

二、作者簡介

沈括(1031—1095),字存中,號夢溪丈人,漢族,浙江杭州錢塘縣人,北宋政治家、科學家。

沈括出身於仕宦之家,幼年隨父宦遊各地。嘉祐八年(1063年),進士及第,授揚州司理參軍。宋神宗時參與熙寧變法,受王安石器重,歷任太子中允、檢正中書刑房、提舉司天監、史館檢討、三司使等職。

元豐三年(1080年),出知延州,兼任鄜延路經略安撫使,駐守邊境,抵禦西夏,後因永樂城之戰牽連被貶。晚年移居潤州(今江蘇鎮江),隱居夢溪園。紹聖二年(1095年),因病辭世,享年六十五歲。

沈括壹生致誌於科學研究,在眾多學科領域都有很深的造詣和卓越的成就,被譽為“中國整部科學史中最卓越的人物”。其代表作《夢溪筆談》,內容豐富,集前代科學成就之大成,在世界文化史上有著重要的地位,被稱為“中國科學史上的裏程碑”。

搜狗百科—正午牡丹

搜狗百科—沈括

2. 正午牡丹文言文答案

歐陽修得到壹幅古畫,畫面上是壹叢牡丹,牡丹下蹲著壹只貓。

歐陽修不知道這幅畫精良和粗劣在什麽地方。丞相吳育和歐陽修是兒女親家,他看到這幅古畫後說:“這是正午的牡丹。

根據什麽判斷它呢?畫中的牡丹張口開放,顏色幹燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成壹條線,也正是正午時貓的神態。如果是帶有露水的花,那麽花心是聚攏著的,而且顏色顯得光澤滋潤。

貓的眼珠早晚都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓眼珠漸漸變成狹長,到了正午就像壹條線了。”吳育可謂善於探求古人繪畫的樂趣啊。

3. 文言文翻譯《夢溪筆談》——《正午牡丹》文言文翻譯

國傳統吉祥圖案之二十八:正午牡丹 圖案:牡丹、貓。

解題:牡丹,落葉灌木。品種很多,花大而艷麗,是著名觀賞花。

牡丹向來比作花中之王,具豐腴之姿、有富貴之態。無論擺設、入畫,極富麗堂皇之致。

又稱「國色天香」。唐劉禹錫詩:「惟有牡丹真國色。

花開時節動京城」。初夏正午是牡丹開得最鮮艷之時。

活到八九十歲的長壽老人,俗稱「耄耋」。貓與「耄」諧音。

畫牡丹和貓隱寓福壽雙全。 歐陽公嘗得壹古畫牡丹叢:歐陽修曾經得到壹幅畫有壹叢牡丹花的古畫 其下有壹貓—:花叢下面有壹只貓 未知其精粗:歐陽修不知道這幅畫的水平怎樣 丞相正肅吳公與歐公姻家:丞相吳育與歐陽修是親家 壹見,曰:“此正午牡丹也:壹天看了這幅畫,說,這畫的是正午時候的牡丹花. 何以明之:用什麽來證明他呢 其花披哆而色燥,此日中時花也:這花中的花瓣都散開著,而且顏色枯澀,沒有光澤,這是太陽正中時候的花. 貓眼黑睛如線,此正午之貓眼也:畫中貓的黑眼珠瞇著,好像壹條線,這也是正午時候的貓眼. 有帶露花,則房斂而色澤:如果是帶有露水的花,那麽花房是聚攏著的,而且顏色顯得光澤滋潤. 貓眼早暮則睛圓,日漸中狹長,正午則如壹線耳。”

:貓的眼珠早晚都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓眼珠漸漸變成狹長,到了正午就像壹條線了.這也就是古人善於探求繪畫的樂趣啊。 寓意:。

4. 正午牡丹文言文

原文

藏書畫者多取空名,偶傳為鐘、王、顧、陸之筆,見者爭售,此所謂“耳鑒”。又有觀畫而以手摸之,相傳以謂色不隱指者為佳畫,此又在耳鑒之下,謂之“揣骨聽聲”。 歐陽公嘗得壹古畫牡丹叢,其下有壹貓,未識其精粗[1]。丞相正肅吳公[2],與歐陽公姻家[3],壹見曰:“此正午牡丹也。何以[4]明之?其花披哆[5]而色燥[6],此日中時花也;貓眼黑睛[7]如線,此正午貓眼也。有帶露花則房斂而色澤[8]。貓眼早暮則晴圓,日漸中狹長,正午則如壹線[9]耳。”此[10]亦善求[11]古人筆意也。

編輯本段譯文

譯文

收藏書畫的,大都喜歡捏造虛的名頭,說偶然得到鐘繇、王羲之、顧愷之、陸探微的手筆,見到的人爭相購買,這就是平時所說的只憑耳聞,不重親見的“耳鑒”。又有看畫而用手撫摸畫的,據說憑手指就能摸出顏色並辨別是不是好畫,這種方法又在耳鑒之下了,稱它叫“揣骨聽聲”。歐陽修曾經得到壹幅古畫,畫面上是壹叢牡丹,牡丹下蹲著壹只貓。歐陽修不知道這幅畫的優劣。丞相吳育之是歐陽修的親家,他看到這幅古畫後說:“這是正午的牡丹。根據什麽來判斷它(是正午的牡丹)呢?畫中的牡丹萎靡無力,顏色幹燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成壹條線,也正是正午時貓的神態。如果是帶有露水的花,那麽花心是聚攏的,而且顏色顯得光澤滋潤。貓的瞳孔早晚都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓瞳孔漸漸變成狹長,到了正午就像壹條線了。” 這也是善於探求古人畫作的意境啊!

編輯本段註解

本文選自《夢溪筆談》。沈括,北宋科學家、政治家。

1 嘗:曾經。

2 其下:牡丹叢下面。 其:指牡丹叢。

3 精粗:精良和粗劣。這裏指古畫水平的高低。

4 正肅吳公:即吳育,他謚號為正肅。

5 姻家:親家

6 何以:即“以何”,憑什麽,根據什麽。

7 明之:辨別它。

8 披哆:萎靡無力

9 燥:幹燥。

10 黑睛:瞳孔。

11求:探求

12 如線:像壹條線。

13 房:這裏指花房,即花冠,花心。

14 斂 :聚攏。

15 澤 :光澤

16 日漸中狹長,正午則如壹線:太陽漸漸移到正中,貓的瞳孔就漸漸變得狹長。 漸:漸中

17 此:指吳育說的話。

18 善求:善於探求。 求: 探求。

19筆意:這裏是指繪畫的樂趣。

5. 戴嵩畫牛 正午牡丹牡丹文言文的閱讀答案

{書戴嵩畫牛}

原文: 蜀中有杜處士,好書畫,所寶以百數。有戴嵩牛壹軸,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨。壹日曝書畫,有壹牧童見之,拊掌大笑曰:“此畫鬥牛也!鬥牛力在角,尾搐入兩股間。今乃掉尾而鬥,謬矣!”處士笑而然之。 古語有雲:“耕當問奴,織當問婢。”不可改也。

參考答案:

壹.解釋下列加括號的詞

1.(好)書畫:喜愛

2.壹日(曝)書畫:拿出來展示

3.處士笑而(然)之:同意,贊同

4.古語(雲):說

二.下列句子中,括號裏補出的省略成分錯誤的兩項是(B)(D)

A.(杜處士)所寶以百數 B.(戴嵩)尤所愛

C.(牧童)拊掌大笑 D.(杜處士)不可改也

三.翻譯句子。

1.鬥牛力在角,尾搐入兩股間。今乃掉尾而鬥,謬矣!

答:這張畫是畫的鬥牛啊!鬥牛的力氣用在角上,尾巴緊緊地夾在兩腿中間。現在這幅畫上的牛卻是搖著尾巴在鬥,錯了!

四.引用古文的作用是什麽?

答:最後引用古語的作用為:使論據確鑿充分、提綱挈領、總領全篇、引人入勝.

譯文

四川有個杜處士,喜愛書畫,被他珍藏的書畫有幾百個。其中有壹幅是戴嵩畫的牛,尤其珍愛。他用錦縫制了畫套,用玉做了畫軸,經常隨身帶著。有壹天,他攤開了書畫曬太陽,有個牧童看見了戴嵩畫的牛,拍手大笑著說:“這張畫是畫的鬥牛啊!鬥牛的力氣用在角上,尾巴緊緊地夾在兩腿中間。現在這幅畫上的牛卻是搖著尾巴在鬥,太荒謬了!”杜處士笑笑,感到他說得很有道理。 古人有句話說:“耕種的事應該去問農民,織布的事應該去問婢女。”這個道理是不會改變的呀!

{正午牡丹}

歐陽公嘗得壹古畫牡丹叢,其下有壹貓,未知其①精粗。丞相正肅吳公,與歐公姻家,壹見曰:“此‘正午牡丹’也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中時花也;貓眼黑睛如線,此正午貓眼也。若帶露花,則房斂②而色澤。貓眼早暮則睛圓,日漸中狹長,正午則如壹線耳。”此亦善求③古人筆意也。

導讀:畫家善於觀察,才能畫出常人所不見之處。而要想識畫之妙,也非善於觀察不可。人做任何事皆如此,豈止壹畫而已。

註釋:①其:它,指古畫。②房斂:花房緊收。③善求:善於探求。

《正午牡丹》閱讀題和參考答案:

壹、解釋加點的詞

1.其下有壹貓(其:指牡丹叢 ) 2.何以明之( 明:證明 ) 3.日漸中狹長(漸:逐漸 )

二、翻譯

1.貓眼黑睛如線,此正午貓眼也。

答:貓眼中的黑眼珠像壹條線,這是正午時候的貓眼;

2.此亦善求古人筆意也

答:這也是善於探求古人筆下的意境。

三、古人的畫惟妙惟肖和丞相吳公能壹眼指出畫的是“正午牡丹”的原因,都是_____的結果。

答:善於觀察

《正午牡丹》譯文:

歐陽修曾經得到壹幅古畫“牡丹叢”,花下有壹只貓,不知道這幅畫是精妙還是粗糙。丞相吳公,與歐陽修是兒女親家,壹見這幅畫就說:“這畫的是‘正午牡丹’。怎麽證明它呢?牡丹花朵松散下垂顏色發幹,這是太陽在中天時的花,貓眼中的黑眼珠像壹條線,這是正午時候的貓眼。如果是帶著露珠的花,那麽花房壹定緊緊收斂而且色彩鮮麗潤澤。貓眼在早晨和傍晚,眼珠都是圓的,漸近中午就變得又窄又長,到正午時就像弓條線了。”這也是善於探求古人筆下的意境。

摘自 百度 等

6. 夢溪筆談——《正午牡丹》文言文解釋

多數的書畫收藏家只徒取得壹個空名,偶然傳說是鐘繇、王羲之、顧愷、陸機的筆跡,看見的人就爭著要買。這就是所謂“耳鑒”(以耳代目)。又有人用手摸畫來看畫,傳說畫裏的顏色遮不住手指的畫才是好畫。這種說法就比“耳鑒”更下壹等了。這可以稱之為“揣骨聽聲”。(用摸骨骼聽聲音來看相)。

歐陽修曾經得到壹副古畫——牡丹花叢,花下有壹只貓,他不了解這幅畫的好壞。丞相正肅吳公與歐家是姻親,壹見到這幅畫,就說:“這是畫的正午時間的牡丹。怎麽知道的呢?這花的花瓣展開,散發而且色澤幹燥,這是中午時的花。貓的黑眼珠像壹條線,這是正午的貓眼。如果是有帶露的花,那花房就會收斂而花色就潤澤潮濕。貓眼在早晨或夜暮其黑眼珠就 *** ,太陽漸高,眼珠就漸狹長,到正午就如壹線了。”這樣來解釋也算得很會體會古人的筆意了。

7. 正午牡丹 古文翻譯

正午牡丹註釋

① 選自《夢溪筆談》。作者沈括,北宋科學家、政治家。

② 歐陽公,歐陽修,宋代散文家。

③叢,生長在壹起的草木。其下:牡丹叢下面。其:指古畫。精粗:精良和粗劣。這裏指古畫水平的高低。

④丞相吳育和歐陽修是兒女親家。姻家,兒女親家。

⑤何以:即“以何”,憑什麽,根據什麽。

⑥披哆(chǐ):張開,下垂。燥,幹。此日中時花也:這是正午時的花。

⑦黑睛:瞳孔。如線:像壹條線。

⑧房,花冠。斂,收攏。

⑨太陽漸漸移到正中,貓的瞳孔就漸漸變得狹長。

⑩此:指吳育說的話。筆意:這裏是指繪畫的樂趣。

譯文:

歐陽修得到壹幅古畫,畫面上是壹叢牡丹,牡丹下蹲著壹只貓。歐陽修不知道這幅畫精良和粗劣在什麽地方。丞相吳育和歐陽修是兒女親家,他看到這幅古畫後說:“這是正午的牡丹。根據什麽判斷它呢?畫中的牡丹張口開放,顏色幹燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成壹條線,也正是正午時貓的神態。如果是帶有露水的花,那麽花心是聚攏著的,而且顏色顯得光澤滋潤。貓的眼珠早晚都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓眼珠漸漸變成狹長,到了正午就像壹條線了。”吳育可謂善於探求古人繪畫的樂趣啊。

8. 古文譯文《虎畫》、《正午牡丹》、《朱元璋畫像》、《蘇東坡畫扇

虎畫: 原文:予友人工畫虎,其室四壁鹹虎畫:或騰或撲,或吼或奔,或挈幼或獨行,形態各異,皆畢肖。

吾嘗乞得壹軸,高二尺奇,寬二尺許。其二虎,雌雄各壹。

雄者踞於石,昂首遠視,張口若呼嘯狀;雌者伏於側,足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。

余縣諸東壁,愛甚。 譯文:我的朋友工於(善於)畫虎,他的房間的四壁都掛著畫有老虎的畫:有的翻騰,有的撲躍,有的在吼叫,有的在奔跑,有的帶著幼仔,有的獨自行走,形態各不相同,都非常妳真的老虎。

我曾經向他請求而得到了壹幅畫,高二尺多,寬差不多有二尺。其中畫有兩只老虎,雌虎和雄虎各壹只。

雄虎蹲踞在石頭上,擡起頭向遠方張望,張開口做出呼嘯的樣子;雌虎趴在雄虎旁邊,足向前伸展,神態怡然自得。在兩只老虎旁邊有三四塊奇石,像給兩只老虎助威壹樣。

我把這幅畫懸掛在東邊的墻壁上,我非常喜歡這幅畫。正午牡丹: 歐陽公嘗得壹古畫牡丹叢,其下有壹貓,未知其精粗。

丞相正肅吳公與歐公姻家,壹見,曰:“此正午牡丹也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中時花也。

貓眼黑睛如線,此正午貓眼也。有帶露花,則房斂而色澤。

貓眼早暮則睛圓,日高漸狹長,正午則如壹線耳。”此亦善求古人筆意也。

譯文 宋朝文學家歐陽修得到壹復古畫。畫面上是壹叢牡丹,牡丹下蹲著壹只貓。

歐陽修知道這是很珍貴的畫,卻不知道珍貴再什麽地方。 於是,他便向承相吳育請教。

吳育看完畫,連說:“好畫!這是正午的牡丹。”歐陽修很奇怪:“畫面上並沒有太陽啊!”吳育說:“畫中的牡丹張口開放,顏色幹燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成壹條線,也正是正午時貓的神態。”

歐陽修恍然大悟,贊嘆不已,更為畫家細節描寫的高超技藝拍案叫絕。 朱元璋畫像: 原文 (選自《菽園雜記·卷十四》) 高皇嘗集畫工傳寫禦容,多不稱旨。

有筆意逼真者,自以為必見賞,及進覽,亦然。壹工探知上意,稍於形似之外,加穆穆之容以進。

上覽之甚喜,命傳數本以賜諸王。蓋上之意有在,他工不能知也。

譯文: 太祖皇帝召集畫工為自己像,畫出來的都不滿意。有位畫工寫生本領最高,畫得最像,自以為萬歲爺壹定會滿意了,誰知呈上去也不合適。

另壹位畫工卻揣摩出了皇上的心思,不求形似,將禦容畫得格外和善慈祥。結果龍心大悅,詔令其照畫若幹幅,頒行天下。

因為皇上的心思(想法)已經存在,(只是)其他的畫工沒辦法(能力)探知(罷了). 蘇東坡畫扇: 先生職臨錢塘日,有陳訴負綾絹錢二萬不償者。公呼至詢之,雲:“ 某家以制扇為業,適父死,而又自今春已來,連雨天寒,所制不售,非故負之也。”

公熟視久之,曰:“姑取汝所制扇來,吾當為汝發市也。”須臾扇至,公取白團夾絹二十扇,就判筆作行書草聖及枯木竹石,頃刻而盡。

即以付之曰:“出外速償所負也。”其人抱扇泣謝而出。

始逾府門,而好事者爭以千錢取壹扇,所持立盡,後至而不得者,至懊悔不勝而去。遂盡償所逋。

東坡到錢塘就職時,有人告狀說有個人欠購綾娟的錢兩萬不還,公差把那人招來詢問,他說,我家以制扇為生,正好父親亡故,而自今年春天以來,連著下雨,天氣又冷,做好的扇買不出去,並非故意欠他錢。東坡凝視他許久說暫且把妳做的扇拿過來,我來幫妳賣。

片刻扇送到,東坡取空白的夾娟扇面二十把,拿起判案筆書寫行書,草書並畫上枯木竹石,壹揮而就。交給那人說快去外面賣了還錢。

那人流淚拿扇往外走,剛過府門,就有好事者爭相用千錢購扇,手裏拿的馬上賣完了,而後來的買不到,無不非常懊悔而去。賣扇人就賣完了扇還清了欠款。

鐵杵磨針 磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。

過小溪,逢老媼方磨鐵杵,白怪而問之,媼曰:“欲作針。”太白感其意,還卒業。

媼自言姓武。今溪旁有武氏巖。

譯文 磨針溪,在眉州的象耳山下。傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的功課就出去玩了。

他路過壹條小溪,見到壹個老婦人在那裏磨壹根鐵棒,李白感到奇怪,於是就問這位老婦人在幹什麽。老婦人說:“要把這根鐵棒磨成針。”

李白十分驚訝這位老婦人的毅力,於是就回去把自己的功課完成了。那老婦人自稱姓武。

現在那溪邊還有壹塊武氏巖。

  • 上一篇:柯南中有哪些集? 柯南(或新壹)和蘭的~懸賞哦~~~
  • 下一篇:求100道小學三年級的應用題
  • copyright 2024吉日网官网