寫鳥,歌詞翻譯註釋翻譯幽幽沼澤鶴鳴,聲傳四野,真是爽朗。魚在深潭深淵中潛遊,有時浮到朱的邊緣才停下來。我在那個花園裏真的很開心。檀香樹高大成蔭,下面灌木的葉子枯萎了。另壹座山上有很好的石頭,可以用來磨於穎。微弱的沼澤鶴在向天空大聲哼唱。魚浮在淺水的株潭,有時潛入深潭玩耍。我在那個花園裏真的很開心。檀香樹又高又密,下面的樹又矮又細。別的山上有寶石,可以用來切玉。
註:高,江灘人。九:虛數,說沼澤多。深:深水,水池。朱:水中的小島,就是這裏的海灘。Yuán:所以。譚(tán):古書中有很多叫譚的樹林,沒有確切的參照物。常指豆科黃檀、紫檀。土ò:灌木,如酸棗。說到“矛”,就是枯枝敗葉。《他山》句子:用他山之石,誤切神器。錯:磨刀石可以打磨玉石。Gǔ:這種樹的名字,即構樹,其樹皮可作為造紙的原料。
這首詩由兩章組成,每章九句。兩章共用四個比喻,語言相近,但押韻不同。關於詩歌的主題,有幾種不同的意見。《毛詩序》認為是“教(周)宣王”,又加:“教,教,教那些宣王求賢者。”《三家詩義集》證明魯、齊、韓的詩與毛的詩是壹致的。宋代朱《詩集傳》曰:“不知此詩之因,但必以之為鑒。”我覺得這是壹部意在勸人向善的作品。
現代人程軍營在《詩經註疏》中談及祖茂、鄭九時發展了它,說:“這是壹首用比喻的方法表達招賢納士報國思想的詩,也可稱為‘隱詩’。”這種說法今天的人更容易理解。
創作背景