Bukkeke幾乎等同於體外(日語:外國),但相比之下,範圍更窄(也常用於醫學表達,而且Bukkeke只指液體,壹定是成分),更強調附著在對方身體和面部的樣子。
這個詞也指壹種制作面條的方法,清湯蕎麥面。
因為東方有很多潛在的戀物癖,比如和系、體制、屌絲、美國相對等,所以這些地方經常會有bukkake的片子,但是我們通常不會強調這是Bukkake。
日語的可追溯性:
古代日本不使用漢字,當申英皇帝到達時,漢字從百濟傳入日本。完全用漢字書寫的日本秘書說:“古代沒有文字,口耳相傳。”到了申英皇帝時期(270年至310年在位),百濟派阿奇基到日本。285年,百濟時期的王人博士在孝姑王附近送來了中國的《論語》和千字文。
三國時期以後,漢字和中國文化正式大量傳入日本。
到了唐朝,我發明了在女性中流行的假名,官方語言是文言文,所以現代日語受古代漢語影響很大。以昭和31 (1956)的《漢語例證詞典》為例。日語詞匯中,日語占36.6%,漢語占53.6%。昭和39年(1964),日本國立研究所對90個雜誌術語進行了調查研究,獲得了日語。
參考以上內容?百度百科-BUKKAKE
參考以上內容?百度百科-日語