這句話出自先秦時期壹位無名氏寫的《小明》。
原文:
明明在天上,照在地上。我要去西部,但我要去野外。二月初,離開寒暑,是吉祥的。
心中的憂慮是壹大毒藥。想他* * *人,滴水如雨。沒懷孕,怕這個罪。
翻譯:
高懸在清澈的藍天之上,普照大地,俯瞰人間。我去西部出差,去的地方荒涼偏僻。周政在二月的壹個吉祥的日子出發,至今經歷了酷暑和嚴寒。我的心裏充滿了悲傷。備受折磨。我很痛苦。壹想到那個孝順的人,我就忍不住淚如泉湧。我不想回家嗎,怕犯法漏網?
小明欣賞
《小明》是中國古代第壹部詩集《詩經》中的壹首詩。這是壹首關於壹個離家很久的人的詩。這首詩不僅從多方面展示了詩人的內心世界,也展示了他心理變化的軌跡。全篇采用賦體手法,不借助比喻,直抒胸臆,敘事與抒情融為壹體,闡釋真實感人。
這首詩采用了賦體的手法,既多方面地展現了詩人的內心世界,又展現了他心理變化的軌跡,縱橫交錯,反復吟唱,細膩婉轉。同時,這首詩的表達方式很有特色。總的來說,壹個丈夫的長時間服務,遠遊遊客的悲哀,想家的悲哀,無非就是離家時間長,回老家路途遠。
以上內容請參考百度百科-瀟雅小明。