當前位置:吉日网官网 - 錢幣收藏 - 誰能幫我欣賞這首詩?妳最好先翻譯壹下。

誰能幫我欣賞這首詩?妳最好先翻譯壹下。

類別:文化/藝術

問題描述:

鏡子倒掛,玉臺手凍。

永別了,俄羅斯,只有寶藏!

做個夢吧,給曉寒發個信息!

分析:

顧貞觀(1637-1714),本名華豐,又名華豐,號元平,本名梁汾,原名文華。丁醜,生於明朝崇禎十年,卒於清朝康熙五十三年。江蘇無錫人。

《如夢》(倒鏡欒柴風)

鏡子倒掛,玉臺手凍。永別了,俄羅斯,只有寶藏。像壹個夢,像壹個夢,給曉寒發信息。

收錄在顧貞觀的《彈指詞》中。

妳穿衣的時候把鸞歌和鳳釵放錯了位置。

妳在鋼琴旁向妳纖細的手吹氣禦寒。

離開時想拖延時間,

然而,我只能說再見,再也沒有言語。

真的像在夢裏壹樣,

早上告訴妳天冷,別再送我了!

講述戀人離別的感受,雙方感情深厚,不忍離去。

前兩句描述了壹個男人看著愛人梳洗打扮擺弄的小細節。

關心愛人的壹舉壹動

而對女子梳妝打扮和彈琴的細節描寫(倒鏡鸞釵鳳,手和玉臺啊凍)也恰恰體現了。

她因為愛人即將到來的旅行而心煩意亂,戀戀不舍,以至於鏡子發夾放錯了地方。

以及“永別了,俄羅斯,只有寶藏!”說明兩個人舍不得說再見,卻改變不了無奈。他們在乎千言萬語,說起來又舍不得說。最終只能是珍惜。就像柳永的壹句話,“手牽著手,含淚凝視對方,我無言以對,哽咽了。”

“如夢,如夢,發消息給曉寒!”

體現了男方對女方的愛,怕早上冷,求她不要送行。但是,這另壹層深意是,他擔心他們分離的悲傷場景,不希望看到女方難過。

全詩感人至深,運用細節描寫突出主題,讓人仿佛感受到了兩人深厚的友誼。

  • 上一篇:觀察家人
  • 下一篇:如何看待遼寧壹奶爸勸32個月寶寶喝藥上熱搜?
  • copyright 2024吉日网官网