山外青山樓外,
西湖的歌舞何時休?
暖風讓人沈醉,
使杭州成為汴州。
作者背景
南宋孝宗惜春時期(1174-1189)進士林升,其他信息不詳。
註釋解釋
臨安:詩中的杭州(在今浙江),南宋都城。
迪:酒店。
直:簡直。
汴州:北宋都城,在今河南開封。
古詩的現代翻譯
山外有青山樓外樓。西湖的歌舞幾時休?暖風陶醉了遊客,杭州簡直被當成了汴州。
名句賞析——“暖風使遊人醉,使杭州變洲。”
南宋統治者不想收復失地,只想安分守己。在杭州,修建了宮廷園林,建了40多座園林,其他貴族、富豪的亭臺樓閣不計其數。這首詩的前兩句,從空間和時間的無限性,描寫了杭州的勝景樓臺和歌舞升平的景象。“妳何時停止”這個詞問統治者:奢侈的生活何時停止?言下之意是抵制復興國家的事業什麽時候才能開始?然而,暖風吹得遊客們仿佛喝醉了,飄飄然。然而,在陶陶,他們都喝醉了,沒有任何憂患意識。他們甚至把江南的杭州當成了中原的汴州。“暖風”的意思壹語雙關,既是溫暖的自然之風,也是醉酒的頹廢之風。最後壹句話既是諷刺,也是警告:長此以往,勢必重蹈覆轍,杭州也會像汴州壹樣,倒在金人的鐵蹄之下。全詩不用典故,篇幅極短內涵豐富,語言樸實深刻。