壹.翻譯
周夫婦以打魚為生,日出而作,日落而息。壹天,二號的賊互相說:“我要為周的城市服務,但當我保留我的妻子時,我可以奪取她的黃金。”於是我瞄了周壹眼。周去了,二號賊拿著刀走近船。周的牲畜和壹條狗,看到它,狂叫。那個女人聽到了聲音。那兩個小偷跳上船,用刀片威脅它。狗咬賊,賊跑不掉。女子趁其不備,將其推入賊河。
壹個小偷被狗咬了,非常痛苦。女子舉刀欲斬之,賊撓之,跪謝之。該是丈夫回來的時候了,他看見了,就把兩個小偷綁在官上。有壹對夫婦叫周,以打魚為生,每天在風浪中勞作。壹天,兩個大強盜互相說:“當周姓丈夫去市場,只留下他的妻子,我們可以搶他們的錢。”
於是我偷眼看了周壹眼就走了。周剛走,兩個大強盜拿著刀向船上走來。周夫婦有壹只狗。當他們看到強盜時,他們吠叫起來。周太太聽到聲音就出來了。兩個劫匪跳上船,拿出刀恐嚇她(給他們錢)。(其中壹個)被狗咬了,所以強盜跑不掉。
周太太趁他們不備,把壹個強盜推進了河裏。壹個強盜被狗咬了,非常痛苦。周太太想用刀砍他。強盜的臉似乎屈服了,跪下來懺悔。這時,她姓周的老公正巧回來了。看到這種情況,他把兩個強盜綁起來向官方報告。
二、原文
周夫婦以打魚為生,日出而作,日落而息。壹天,二號的賊互相說:“我要為周的城市服務,但當我保留我的妻子時,我可以奪取她的黃金。”於是我瞄了周壹眼。周去了,二號賊拿著刀走近船。周的牲畜和壹條狗,看到它,狂叫。那個女人聽到了聲音。
那兩個小偷跳上船,用刀片威脅它。狗咬賊,賊跑不掉。女子趁其不備,將其推入賊河。壹個小偷被狗咬了,非常痛苦。女子舉刀欲斬之,賊撓之,跪謝之。該是丈夫回來的時候了,他看見了,就把兩個小偷綁在官上。