收藏價值兩者差不多,畢竟是95年前的漫畫,翻開扉頁看看,再版大概得有20+次了吧.真正有收藏價值的是日版初版/初回限定版,以及壹些帶特典的版本.授權版和之後的再版,油墨和紙質和日版初版會有些差別,而且初版的書腰紙,書簽內頁廣告之類的是絕無僅有的!
翻譯看個人喜好,無非是雨宮光和雨宮雅玲.不過我還是建議妳買臺版的.港版的翻譯有種讓人說不上來的異樣感...尤其是有些話的語氣
紙張青文好,用紙差是天下的通病啊...不過保養得再好時間長了也會變黃.戴手套看壹遍就放在密封避光玻璃櫃裏吧.我現在就這樣...
wide版不考慮.純粹是騙錢之作,天下的H2用紙奇差,感覺是正版中最沒有收藏價值的了.
能說的就這麽多了,我主要收日版初版的書.建議妳如果會日語,還是買日版的好些.
補充:我也是學生...不過這東西在11區也不貴.初版的壹分錢也不貴,重要的是妳在發售日去搶...青文的有沒有全新不好說,妳多問幾家代購的試試.
<青春方程式>早就出了.臺版完勝.天下不僅紙黃,看看生硬的翻譯吧~
青文臺版
《近況》P17
年男:待會兒,分妳壹半,妳可別弄掉了。
衫井:到底是為什麽呢?
年男:恩?
年男:跟店裏賣的柿子比起來,偷來的柿子就是比較好吃。
衫井:恩------
年男:到底是為什麽呢?
衫井:...天曉得。
天下港版
《近況》P17
年男:可不要掉下壹個啊!有壹半是妳的。
衫井:為何要這樣
年男:唔?
年男:偷來吃的柿子......絕對比店子賣的好吃的多。
衫井:唔------
年男:我似乎錯了......
衫井:唔......