斯卡伯勒是英格蘭北約克郡的壹個沿海城鎮。歷史上,鎮上會有壹個從每年的8月15日開始持續45天的集市,吸引著全英格蘭甚至歐洲的商人,這就是斯卡伯勒集市的由來。斯卡伯勒集市也有諧音的意思,與Scar-Borrow-Fair諧音,意為借用痛苦的市場。現實中沒有可以借痛的市場,但如果放在壹首反戰歌曲裏,Scar-Borrow-Fair就有了引申的意思,就是戰場。把斯卡伯勒集市換成戰地,這首歌的開頭壹句就變成了“妳要去戰地嗎?”妳要去戰場嗎?),直接從頭說起。
西蒙和加芬克爾壹直被公認為流行音樂史上最偉大的二重唱組合,他們的和聲也是人類所能觸摸到的最美妙的天籟之音。純凈完美的副歌,夢幻的旋律,完美的唱腔,很容易讓人進入壹種冥想的狀態。
個人觀點:保羅·西蒙和保羅·西蒙&阿特·加芬克爾創作了這個版本,作為《畢業生》的壹個插曲。第二個聲音不是原來的民謠,但是和聲功力很高,和幾百年前的民謠配合的天衣無縫,也受到很多人的喜愛。