原文:
宋之愚人得燕石梧臺之東,歸而藏之,以為大寶。周客聞而觀之。主人父齋七日,端冕之衣,釁之以特牲,革匱十重,緹巾十襲。客見之,俯而掩口,盧胡而笑曰:“此燕石也,與瓦甓不殊。”主人父怒曰:“商賈之言,豎匠之心!”藏之愈固,守之彌謹。
譯文:
宋國有個蠢人在梧臺的東邊得到壹塊燕石,回家把它收藏起來了,認為那是貴重的寶貝。周邊的客人聽說了要求要看看那石頭。主人齋戒七日,穿禮服戴禮帽,殺公牛來祭祀,皮革的箱子套了十個,橘黃色的布包了十條。?
客人看了那石頭,彎下身體,掩住嘴巴,笑得發出“盧胡”的聲音說道:“這是燕石呵,和瓦片沒什麽區別。”主人發火道:“商賈的話,小人之心!”蠢人把那燕石藏得更加穩固,看守得更加小心了。
出處:唐·李賢《後漢書》
擴展資料:
這篇文章表達的中心思想是:做人不能固執己見,不能太固執,在處事上要辨別是非,多聽他人的勸告。要有壹定的基礎知識,要能正確識別有價值的東西。
成語“什襲藏珍”出自本文。意思是把物品壹層又壹層地包裹起來,以示珍貴。後遂以“什襲珍藏”等為此典。什,形容多;襲,量詞,套,層。將物品層層包裹,珍重地藏好。形容極珍重地收藏物品。
百度百科——燕石藏珍