“juàn”發音時,容易與“quàn”混淆。
在“juàn”下面是能指。在甲骨文中,看起來像壹個人雙膝跪地,字的意思是屈。古代書籍寫在絲綢或紙上,卷起來收藏,所以書籍的數量是以卷來計算的。壹本書可以分成幾冊。後來的“卷”是指壹套書的壹卷或壹本書的壹章。
“juǎn”念三遍就可以做動詞了。如“卷鋪蓋”;也可作為名詞意義,如“電影”;也可以做量詞,比如“壹卷紙”。“Juan (ju m 4 n)”在繁體中文文本中寫為“Juan”。漢字簡化時,“卷”合並為“卷”。
當單詞“voucher”發音為quàn時,它指的是用作賬單或憑證的壹張紙。如彩票、債券、國庫券、入場券和中獎票。在古代,作為憑證的契約是由竹子或木屑制成的。先用刀在竹木上刻字,再用刀切成兩截。雙方各執壹份,必要時放在壹起驗證。因為這個字是用刀刻出來的,壹分為二的時候是用刀切開的,所以“券”字下面的符號是“刀”
“證券”是指表明所有權的書面文件。“quàn”指“證券承銷商”,即代表證券交易市場買賣證券的機構或個人。
“憑證”壹詞也讀作xuàn,指門、橋等建築上的弧形構件。