《景清借書》的文言文翻譯如下:
景清灑脫註重氣節,鄉試中舉,到京城國子監從師求學。當時跟他同住的壹個書生收藏有壹本書,景清向他借,他不肯。再壹次向他請求借書,並相約明天早上就還書。第二天早上,那個書生向他要書,景清說:我不知道什麽書,也沒有從妳那裏借書。
那個書生很生氣,向地方的官員訴訟。景清就拿著從那個書生那裏借過來的書,去公堂,說:這是我燈下辛苦所作之書。說完將書整篇背了出來。官員問那個書生,他卻壹個字都背不出來。於是官員將那個書生趕了出來。
景清跟著出來,把書還給了那個書生,說道:我因為妳太過珍藏這本書了,所以特意用這個方法戲弄妳(與妳開個玩笑)罷了。
文言文翻譯歌訣:
按照“換、留、增、刪、調”的文言翻譯方法,可歸納歌訣:
熟讀全文,領會文意;扣住詞語,進行翻譯。
字字落實,準確第壹;單音詞語,雙音換替。
國年官地,保留不譯;遇有省略,補充詞語。
調整詞序,刪去無義;修辭用典,輔以意譯。
推斷詞義,前後聯系;字詞句篇,連成壹氣。
帶回原文,檢查仔細;通達完美,翻譯完畢。
文言文句子翻譯應當以“信、達、雅”為標準,對中學生而言,主要要求在“信、達”上,高考中做到準確、通順即可,譯文的生動、優美則不必刻意去追求。