這兩句話有區別,千萬不能混淆。第壹句是普通話的直譯,意思沒變,語氣卻變得強硬了。當它被翻譯回普通話時,我壹聽就知道妳是外國人。我估計樓主看到這句話會不高興吧?第二句委婉了很多。從妳的口音判斷,妳應該不是本地人,對嗎?
樓主用的時候要掂量掂量。我的母語是粵語,請采納!
P.S .的翻譯沒有地域歧視,只是結合了廣東的習慣翻譯,不要罵廣東每個地區怎麽有自己的文化。