墨濤的讒言深如浪,莫言的客人重如沙。
雖然辛苦,但是還沒到黃金的時候,很難吹出瘋狂的沙子。
解釋:
不要說讒言如驚濤駭浪,也不要說被降職的人如泥壹般埋在水下。
經過千百次的過濾,歷經千辛萬苦,終於可以淘盡泥沙,得到閃閃發光的金子。
“浪淘沙”原是唐代焦芳的名字,後來被劉禹錫、白居易改為詩名和題詞。這組詩應該是作者後期的作品,不是壹時的。與竹枝詞相比,這組詩中的民歌少了些感傷,多了些文人氣息。這是壹系列詩中的第九首,是關於世界變化的。
度量描述:
浪淘沙碑文風格多樣。劉禹錫和白居易創作了樂府曲《浪淘沙》,這是壹首七言絕句。有兩種格式,壹種是上升體,壹種是平仄體,四句二十八,和七行上升體壹樣。
這和宋代的《浪淘沙令》、《浪淘沙慢》是不同的,因為宋代借用的是舊號,靠的是新調。此七言絕句也。據《浪淘沙》記載,該詞為柳、白二人所作,柳詞有九首相同,白詞有六首難聽。