那麽,“手工”這個詞是什麽意思呢?其實在這兩個字裏,手的意思很好猜,也很好理解。在與物體相關的詞中,帶有手形字、手形字母和手形片的詞也可以與猜測相關。難的是“半”字,《新華字典》中沒有與“半”字有關的賓語的解釋。
很多人認為“手工制作”這個詞可能來自日本,但日本根本沒有這個詞。在日本,這壹領域的常用詞是玩具、愛好、フィギュ?(即人物)和模型。除了在秋葉原這個需要吸引中國客人的地方,在日本看不到“手工制作”這個詞。在日本業界,各種物化產品往往被稱為“三維物體”,而壹旦要切換到與中國人交流的場景,就不得不改成“手工制作”,以免中國客人不理解。
其實手工壹詞起源於香港。現在如果在網上搜索手工這個詞,基本上很難找到真正的意義來源。但有壹句話可以從側面解釋“做”字的含義,那就是“貨不對板”。這個詞有很多種寫法,比如貨不對板,貨不對板,貨不對板,但都是指收到的貨和之前提供的樣品不壹致,而“做”字指的是樣品。由於中國近代的玩具代工和出口制造業起源於香港,然後延伸到廣東沿海地區,“手工制造”壹詞也是在這樣的變化中誕生的商業名詞。
手工制作是指大貨量產前手工制作的參考樣品,提供給經銷商與樣品見面或拍照,提供給工廠作為生產質量的參考標準。所以這個詞的應用不僅限於塑料樹脂模型玩具,毛絨玩具也是手動處理的,其他日用品也是手動處理的。壹些大廠根據客戶需求專門開發了手工房。手作室根據不同制作工藝的需要還有灰色辦公室(主要用於造型和結構參考)、彩色辦公室(主要用於上色參考)、功能性辦公室(帶有機械和電子功能模板)等等。手工做,有時候寫成第壹個,可能也有初標的意思。
在模玩領域,還有GK這個詞,相信壹些老玩家應該很熟悉。GK,車庫套件的縮寫,意思是創建,生產或組裝自己的車庫作為壹個車間。這類產品,起源於壹些高端模型娃娃玩家,不滿於市場現有產品,自創產品,小規模批量生產銷售。GK的操作過程與手工制作基本相同。他們都要手工制作原型,通過不同的翻模工藝復制,然後手工組裝,手工上色。他們必須從頭到尾都有很強的動手能力,在臨摹過程中只有放大數量才能賣出去,所以被視為手工制作的延伸,也稱手工制作,嚴格來說被稱為GK手工制作。
有壹種邏輯認為,語言是進化出來的,是用來促進交流的。只要大家都覺得是這樣,不要在意對錯。還有壹個邏輯是,即使知道是錯的,大家習慣了也是合理的,對的。我不知道中國的各種文化領域在這樣壹種渾渾噩噩的狀態下能發展到什麽程度,哪裏有錯誤,哪裏有人聽從別人的建議,為什麽要認真。這篇文章無力改變整個行業的不了解,只是希望能讓壹部分人知道真相。