當前位置:吉日网官网 - 油畫收藏 - 道德經原文和譯文

道德經原文和譯文

道德經原文和解釋如下:

1、第壹章:

道可道,非常道。名可名,非常名。無名天地之始;有名萬物之母。故常無欲以觀其妙;常有欲以觀其僥。此兩者,同出而異名,同謂之玄。玄之又玄,眾妙之門。

解釋

道,可以說出來的,就不是永恒的道;名,可以叫出來的,就不是永恒的名。無,是天地原始的名字;有,是產生萬物的名字。所以常從“無”中,去觀察道的奧妙。

常從“有”中,去觀察道的運行。這兩者是同壹個來源,只是名稱不同。都可說是含義深遠。深遠再深遠,就是壹切奧妙的總門。

2、第二章:

天下皆知美之為美,斯惡已。皆知善之為善,斯不善已。故有無相生,難易相成,長短相形,高下相傾,音聲相和,前後相隨。恒也。是以聖人處無為之事,行不言之教;萬物作而弗始,生而弗有,為而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去。

解釋:

天下都知道美的就是美的,就是因為有醜的了。都知道善的就是善的,就是因為有惡的了。所以,有和無互助產生,難和易互相形成,長和短互相包容,高和下互相包容,音和聲互助諧和,前和後互助跟從。

因此,聖人以無為處理事務,實行無言的教導,萬物自己發生變化而不為它開頭兒。生長了萬物,而不據為己有,撫育了萬物而不自恃己能,成功了而不居功。正是因為不居功,所以功績不會失去。

3、第三章:

不尚賢,使民不爭;不貴難得之貨,使民不為盜;不見可欲,使民心不亂。是以聖人之治,虛其心,實其腹,弱其誌,強其骨。常使民無知無欲。使夫智者不敢為也。為無為,則無不治。

解釋

不推崇有才能的人,免得人民競爭,不診視難得的貨物,不讓看到人民去當盜賊。不讓看到可以引起貪欲的事物,使民心不被擾亂。

因此聖人治理天下,使天下人心裏空空的,吃得飽飽的,沒有爭強逞能的誌向,身體棒棒的,經常使人民沒有心智和欲望使那些有心智的人也不敢妄為。用無為的原則辦事,就沒有辦不成的事。

  • 上一篇:辛鑫的個人經歷
  • 下一篇:不用錢包怎麽辦?
  • copyright 2024吉日网官网