當前位置:吉日网官网 - 油畫收藏 - 阿房宮賦的翻譯及如何翻譯阿房宮賦原作

阿房宮賦的翻譯及如何翻譯阿房宮賦原作

1,《阿房宮賦》原文:六王畢,四海為壹,蜀山正氣,阿房山滅。超壓300多英裏,隔離6天。驪山北建西折,直通鹹陽。二川溶解,流入宮墻。五步到壹樓,十步到壹亭;樓道腰背,屋檐高;守住地形,陰謀詭計。菜,_ _,蜂巢水渦,不知其千萬瀑。長橋臥波,無雲之龍是什麽?以後路空了,不怪何鴻?高高低低,不知西方與東方。唱臺暖,春意融融;舞廳寒袖,風雨悲。壹天之內,宮殿之間,氣候不均勻。妃子,王子和孫子,辭去樓下大廳,來到秦。晚上唱歌,為秦公民。群星閃耀,化妝鏡也開著;綠雲點破,梳蕭歡也;營養流油膩,肥水棄之;煙斜霧蒙蒙,椒蘭也燒。雷聲震,宮車過;我不知道我在遠處聽的時候在做什麽。壹塊肌肉,壹塊容量,極其漂亮,站著遠眺,壹臉吉祥;還有36年要躲。趙巖之集,漢魏之治,齊楚之精銳,幾代人掠奪,依山傍水;壹旦不能擁有,就會失去。在此期間,妳將失去妳的玉,金塊和鵝卵石,並放棄它。秦人視之,不珍惜。

2.翻譯:六國崩潰,天下統壹。四川山上的樹都砍了,還建了阿房宮。它覆蓋了三百多英裏,幾乎覆蓋了太陽。它從驪山北起,向西蜿蜒至鹹陽。渭水和樊川,浩浩蕩蕩地流進宮墻。五步到高樓,十步到亭子;長廊如絲帶,彎彎曲曲,高高的屋檐,像鳥嘴壹樣在空中啄食。這些亭臺樓閣被不同的地形包圍著,回廊被鉤子圍著,飛檐高聳,像戰鬥的號角。它迂回曲折,密如蜂窩,連如水渦。不知道有幾千萬。長橋臥水(似龍),無雲,何以有龍飛?亭臺樓閣之間的通道在空中(像彩虹壹樣),但不是雨後,怎麽會有彩虹呢?高低樓閣模糊不清,讓人分不清東西南北。從高臺上歌唱,讓人感到溫暖,像春天壹樣溫暖;跳舞的袖子在大殿裏飄動,讓人覺得冷,仿佛下著冷雨。在同壹天,在同壹個宮殿裏,但氣候卻大不相同。宮女、嬪妃、王公貴族的女兒和孫女(六國)告別了故國的宮廷閣樓,坐上戰車去了秦國。(他們)早上唱歌,晚上彈琴,成為秦始皇的妃子。(壹大早)我看見星星在閃爍,(原來是他們)打開了梳妝鏡;看到烏雲紛紛擾擾,(原來是他們)壹早梳頭;渭河上有壹層油膩的水,是他們潑的粉水。輕煙繚繞,香味彌漫著霧氣,那是他們燒的花椒和蘭花的異香。突然,轟隆隆的巨響震耳欲聾,宮車從這裏經過。我不知道它要去哪裏,因為車輪的聲音漸漸消失了。(宮女)竭盡全力展現自己的魅力,每壹處肌膚、每壹個手勢都極其動人。他們站著看了很久,希望皇帝能幸運地到來;(可憐)有些人三十六年沒見過皇帝。趙國在燕國收集的財寶,魏國在韓國收集的金銀,楚國在齊國保存的財寶,都是經過多少年、多少代人從民間掠奪來的,堆積如山。壹旦國家被毀,無法再占領,就運到阿房宮。從此寶鼎(as)鐵鍋、寶玉(as)石、金(as)土塊、珍珠(as)碎石橫七豎八,秦人看了也不可惜。

  • 上一篇:如何處理不想要的玉觀音(如何處理不想要的玉)
  • 下一篇:世上最貴石頭價值1克1萬元,貴陽女孩竟8年撿800斤,她發達了嗎?
  • copyright 2024吉日网官网