聽保羅·莫莉亞的樂隊,讓人感覺每壹個音符都洋溢著法蘭西民族特有的浪漫情調,讓妳想起葡萄酒、玫瑰、郁金香的芬芳。地中海的陽光,戀人的歡笑和淚水。他展現了生活中的各種浪漫情懷和詩意,引起了強烈的* * *聲。他的成名作《愛是藍色的》,自20世紀60年代以來轟動歐美,經久不衰,成為輕音樂樂隊爭相播放的曲目。
詹姆斯·拉斯特演奏的《莫斯科郊外的夜晚》的美感是原曲無法替代的:隨著吉他彈撥幾個斷弦,大鋼琴在打擊樂器演奏的明快節奏的襯托下,輕輕彈出歌曲的主旋律。然後優美的混聲合唱隨著琴弦的延伸輕輕響起,時強時弱,時遠時近,把人帶入了遙遠而浪漫的俄羅斯之夜。整個音樂如夢似幻,美輪美奐。如果說聽交響樂就像看話劇,那麽聽輕音樂就像讀壹首優美的詩,看壹幅色彩淡雅的風景,賞心悅目,令人耳目壹新。
走進溫馨浪漫的詩意國度——談輕音樂(四)
新穎獨特的適應技術
輕音樂樂隊的指揮大多精通古典音樂,能演奏多種樂器。他們既是樂隊的指揮,又是音樂的編曲者。輕音樂的獨特魅力很大程度上歸功於他們對原音樂的創造性編排。其中,最常用的手法是對原音樂的節奏、速度、力度、節拍等音樂元素進行再加工。更常見的是給古典音樂賦予拉丁舞和爵士、搖滾、迪斯科音樂的節奏,用打擊樂器加強原音樂的節奏特征和節拍重音,使音樂的形式和內容產生強烈的反差。比如莫紮特的小夜曲用迪斯科節奏演奏,勃拉姆斯的匈牙利舞曲用探戈節奏演奏,德沃夏克的斯拉夫舞曲和奧芬巴赫的船歌用桑巴、恰恰、倫巴節奏演奏,聽起來激情四射,富有感染力。對於壹些節奏激烈的流行歌曲,采用慢節奏來“柔化”,從而產生新的聽覺。
多彩獨特的配器是輕音樂改編的另壹種主要方法。第壹,喜歡用壹些樸實無華的民間樂器,比如曼陀林、西班牙吉他、口琴、手風琴等。,並經常讓他們演奏主旋律,從而營造出壹種特殊的音樂意境和氛圍,與傳統的管弦樂樂器形成音色對比,使聲音豐富多彩。第二,喜歡用各種打擊樂器,比如木琴、小軍鼓、爵士鼓、鈴鼓、三角、鈴鐺、沙錘等。,還使用壹些有特色的民間打擊樂器,使聲音生動感性。第三,通過加入電聲樂器來豐富樂隊的音色,增加聲音的現代氣息。電子樂器與打擊樂器、傳統弦樂器完美融合,創造出明亮、輕盈、生動的音響效果。第四,加上無詞的人聲哼唱,烘托出優美的音樂氛圍。在這方面,詹姆·圖·林泓是先驅,他的樂隊有壹支混合合唱隊。演出中,伴隨著摩登氣息的節奏,動人的無字混聲哼唱與樂隊演奏的優美旋律交替出現,此起彼伏,極為優美動聽。比如樂隊演奏的貝多芬的《致愛麗絲》和奧芬巴赫的《舟之歌》,都加入了男女無字的混聲,聽起來獨特而優美。
古典音樂,從中文翻譯成“古典音樂”。有人認為“古典”給人壹種古色古香、古板沈悶的味道,所以改名為“古典音樂”。根據《牛津英語詞典》對古典主義的定義,有人稱之為“嚴肅音樂”。於是,“古典樂”被戴上了“正經”的帽子,讓人更加不敢靠近。但是定義這個的人壹定沒有好好查字典,因為serious的第二個意思是這樣定義的:(指書籍、音樂等。)啟發思維,不僅僅是為了娛樂。所以我們知道,原創的古典音樂不同於流行音樂,在於它內涵深刻,發人深省,高貴脫俗。讓我們來看看朗文詞典對古典音樂的解釋:人們認為是悲傷的並且已經流行了很長時間的音樂。可見,古典音樂是壹種經得起時間考驗,歷久彌新,深受大家喜愛的音樂。在這種情況下,翻譯成“經典音樂”確實更合適。只是大家都習慣了,改起來總是很別扭。姑且稱之為“古典音樂”。我只怪當時的第壹個譯者。沒想到“古典”會帶來這麽多誤解。還好沒有打算翻譯成“正經音樂”,不然真的會讓人笑。
當我們聽到巴赫、貝多芬、莫紮特、舒伯特的音樂時,帶給我們的不僅僅是優美的旋律和有趣的思想,還有最真摯的感情,或靜謐優雅,或震撼人心,或振奮人心,或歡欣鼓舞,或悲傷憂郁。......