1.每個人都是日本人
大家對這本書並不陌生。相信想學日語的同學應該對這本書有所了解。《大家的日語》是日本人寫的日語教材,現在已經引進中國銷售。那麽日本人寫的教材適合中國人嗎?這本教材有日文原版,但兩本書的區別是用法和交流的不同。目前國內使用該教材最多的地方是日本的日語研修學校和日語學校。因為日本語言學校更註重學生在語言學習和口語方面的交際能力,所以這本教材很有針對性。但是這本教材的內容不如《標準日語》和《新日語》,用大家的日語作為壹個學生來考顯然是不夠的。當然,如果妳想盡快使用日語,不考慮語法細節,在老師的指導下,這本教材是最好的選擇。
2.標準日語
這本教材全程都是日語,中日交流的標準。這本教材裏的大部分學生在學習日語的時候都用過這本書。因為這本教材歷史悠久,知名度高,口碑好,所以在銷售上有很好的優勢。這本書是針對想自學日語,或者非日語專業的人,作為日語交流中的日語愛好者使用的。這種教材可以快速進入沒有日語的日語學習狀態,但是很難深入。這本教材句型、講解、詞匯、語法都很清晰,內容也很豐富,但並不能給學生帶來語言框架的全部內容。學習壹門語言本身就是要形成壹個完整的體系,讓學生有效的學習,但是這本教材是零散的。如果妳想學習壹些基礎知識,考研日語二外或者考職稱,這本教材足以滿足妳的需求。
3.新日語
相對於前兩本書,這本教材可能大家會有點陌生,但對於國內日語專業的學生來說並不陌生。這本教材更專業,內容也比前兩本書更深入。無論是課文還是語法、詞匯都比標準日語好,但這本教材更註重日語的語言體系,比較完整,作為專業教材值得推薦。本教材不推薦自考學生使用,在老師指導下學習會更好。