打開下面6張靈魂小表情
猜猜分別代表什麽意思
標準答案就在妳的微信裏
來看壹下大圖:
微信對這6個表情的官方中文名和英文翻譯為:
很快眼尖的網友就發現其中暗藏玄機
原來這個 「讓我看看」 竟然是來自五阿哥
不過,瘋玩之余
也有網友註意到有的英文翻譯有點不對勁……
01
“讓我看看”怎麽說
微信給出的官方翻譯是“Let me see”,但其實, let me see 的真正含義是「我想壹下」或者「我查壹下」 ,用於表示某人要回想某事 / 查詢某信息。
在這裏,see 和“看”沒有關系,see=think,是“想壹想”的意思。
Let me see = 讓我想想
例句:
Now? let me see , where did I put my phone?
讓我想想,我把手機放哪兒了呢?
A:When can I come in for an appointment?
我什麽時候可以來找您呢?
B: Let me see . There's an opening at 3 o'clock tomorrow, if that works for you.
我查壹下哈。明天三點有空檔,不知道這個點您合不合適。
那麽 「讓我看看」 可以怎麽說呢?正確表達是? Let me take a look ,如果想具體說明 「看某某東西」 ,就 加壹個介詞 at : let me take a look at sth 。
例句:
Wait a minute.? Let me take a look at ?your phone!
等壹下,我看下妳手機!
除了 let me see 以外,還有壹個很容易理解錯的表達——
02
I see
千萬別把 I see ?理解成“我看見了”,它應該是 「我明白了,我知道了」 。
I see = 明白、搞懂某事
例句:
A:The box opens like this.
這個盒子是這樣打開的。
B: Oh, I see .?Thank you.
哦我明白了。多謝。
而如果想說「我看見了」,需要在 see 後面加具體的事物。
例句:
Will you? let?me?see?your?ears ?
讓我看看妳的耳朵好嗎?
另外「我看見了」也可以簡單回答:Yes, I do。
今天的分享就到這裏啦,大家學會了沒?話說回來,微信的新表情包妳們最喜歡哪個呢?歡迎留言告訴我們哦~