我們口中的流行詞,像什麽“Skr”“捉急”“freestyle”“打call”“diss”“比心”
都是我們經常用的流行詞
但是妳們知道日本的流行詞和網絡用語妳們知道嗎?
不知道的話我給妳們普及壹下吧
壹、インスタ映え
“インスタ”是社交媒體“インスタグラム”(Instagram)的縮寫。這個詞榮獲了今年日本“新語及流行語大獎”的年度大獎。意思是為了發在“Instagram”上而使用手機等拍攝美食、時尚、美景等引人註目的照片。
二、ふぁぼ
英語“favorite”(喜歡)前幾個字母的讀音,在Twitter等社交媒體上表示“喜歡”、“點贊”。還衍生出了動詞“ふぁぼった”“ふぁぼる”,瘋狂點贊刷存在感的行為叫做“ふぁぼ爆”。
三、スタ爆
表情包轟炸。“スタ”就是“スタンプ”(表情包)的縮寫。指連續發很多表情包。例:“朝6時にスタ爆して~”,早上6點請用表情包轟炸叫醒我。
如果想要了解更多日本多元化的文化,給大家推薦壹個裙,開始是七壹二,中間是五七六,末尾是四八二,按照順序組合起來就可以找到,裏面很多關於日本的介紹, 也有教程資料大家可以領取,這也是學習日語的最佳方法哦。
四、 ボキャ貧
“ボキャ貧”是“ボキャブラリーが貧弱”的縮寫,意思是詞匯量貧乏。
五、それな
確實如此。在表示同意對方意見的時候使用。意同“そうだね”、“たしかにね”。
六、?やばい、ヤバい、ヤバイ
這幾年壹直被年輕人使用的詞,而且使用範圍非常廣。極度興奮高興的時候可以用,面臨困境絕望的時候可以用,吃到美食的時候可以用,看到帥哥的時候也可以用。意為“超……”、“完了完了……”
七、チル○
源自英語“chill out”(壹種節奏緩慢、讓人放松的電子音樂)。“チルい”、“チルる”、“チルってる”表示內心很平靜、感覺放松。例如,“今日は久々の休みなのでチルりたい”,今天難得休息,想好好放松下。
八、なう
源自英語的“now”。“新宿なう”是指“現在在新宿”的意思。
從“なう”中還派生出“わず”這個詞。它是從英語的“was”音變過來的。如果說“池袋わず”就是指“當時在池袋”的意思。
九、?○○ロス
源自英語“loss”。表示對(將)失去的東西表示不舍和惋惜。今年有大批粉絲用“アムロス”對歌姬安室奈美惠即將於2018年9月隱退壹事表示不舍和傷心。
十、?おk
用日語鍵盤打字的人應該都有過同樣的體會。在日語輸入法的狀態下,想打“OK”,輸出的確是“おk”。而輸入法換來換去的太麻煩,幹脆用“おk”表示“OK”了。
十壹、そだねー
“就是啊”
「そだねー」意思“就是啊”,原是北海道方言。今年2月在韓國舉辦的平昌冬奧會中,獲得該項目銅牌的日本女子冰壺隊在交流討論時經常使用這句口頭禪。大賞認為,這個詞給緊迫的賽場帶來了溫暖的氣氛,展示了同伴之間的互相尊重和配合,顯示了平成壹代的實力。
十二、eスポーツ
電競
「eスポーツ」,電子競技的縮寫,也就是電競。8月的雅加達亞運會上,電競首次成為表演賽項目,同樣引起了極大的關註,日本也派了金牌選手參加。目前日本也在大力發展電競產業,據說國際奧委會正在考慮在2020年東京奧運會上通過電競項目。
十三、災害級の暑さ?
災害級酷熱
這個大家應該都知道了,日本今年夏天經歷了特別嚴重的高溫災害,多地都破了高溫紀錄。據消防廳統計,4月30日~9月30日約5個月的時間,日本全國***有9萬5073人因中暑被緊急送醫,創下歷史新高。其中死亡人數達到160人,為史上第二多。真的是多災多難的壹個夏天。