當前位置:吉日网官网 - 中國傳統 - 為什麽要註重菜名的英譯

為什麽要註重菜名的英譯

因為菜名直譯會造成很多誤解,比如“紅燒獅子頭”,還有的會讓人摸不著頭腦,比如“爆炒腰花”,菜名往往有復雜的故事來源、文化背景,翻譯難度很大,所以菜名的翻譯工作也要有足夠的重視,其實跟傳統文化相關的像中醫藥、傳統服飾、古代官職等等都不好翻譯。往大了說,中餐是中國傳統文化走向世界的壹扇門,自然應該註重菜名的翻譯。

  • 上一篇:為什麽巴揚手風琴很貴
  • 下一篇:中國傳統的竹管樂器有哪些?貴州
  • copyright 2024吉日网官网