吉日网官网
傳統文化
傳統節日
傳統美德
傳統故事
中國傳統
黃道吉日
吉日查詢
紀念幣收藏
油畫收藏
錢幣收藏
盛世收藏
收藏品
古玩市場
當前位置:
吉日网官网
-
中國傳統
- 為什麽要註重菜名的英譯
為什麽要註重菜名的英譯
因為菜名直譯會造成很多誤解,比如“紅燒獅子頭”,還有的會讓人摸不著頭腦,比如“爆炒腰花”,菜名往往有復雜的故事來源、文化背景,翻譯難度很大,所以菜名的翻譯工作也要有足夠的重視,其實跟傳統文化相關的像中醫藥、傳統服飾、古代官職等等都不好翻譯。往大了說,中餐是中國傳統文化走向世界的壹扇門,自然應該註重菜名的翻譯。
上一篇:
為什麽巴揚手風琴很貴
下一篇:
中國傳統的竹管樂器有哪些?貴州
相关文章
證券投資顧問的薪酬水平
印刷媒體的特點是什麽?
自己做秋梨膏需要水嗎?
鹽城亞蘇力機械有限公司怎麽樣?
河南春節有哪些習俗?
漢族服飾有哪些吉祥圖案?
河南省商丘市錦繡路錦繡附屬幼兒園怎麽樣?
copyright 2024
吉日网官网