正月十五是元宵節,也叫“元宵節”、“上元節”。
“去年元宵節,花市燈火如晝,月上柳梢,人約黃昏後”出自宋代歐陽修《生茶子元西》壹書。
《生岔子·元西》全詩是:
農歷正月十五,花市燈火如晝。
月亮升到柳樹上,黃昏時他和我幽會。
今年正月十五的元宵節,月光和燈光還是和去年壹樣。
再也見不到去年的老朋友,眼淚的淚水都濕透了衣服。
白話翻譯:
去年元宵節,美女有約,兩人相依。今夜,明月依舊,花燈依舊,美卻無處可尋。我忍不住哭了,花、燈、月、柳是愛的見證,是美的告白。
物是人非,世事難料,很難如願以償。青春的纏綿美,那引起哀怨的壹月夜,最觸動人心的是那令人心酸,揮之不去,刻骨銘心的相思。