就是“古蒙古語”不壹樣。從1930年到1940年,蒙古人民試圖改革蒙古語。在蘇聯的影響下,起初嘗試用拉丁字母創造蒙古文字,書寫方案確定。1942試用,1946正式使用。然而,隨著蘇聯將拉丁文字改為斯拉夫文字的政策,蒙古也不得不轉向。拉丁字母方案在宣布兩個月後被撤回,法令重新頒布。喀爾喀方言是中國最重要的蒙古語,以基裏爾字母拼寫為國家法定語言,而舊蒙古語已不在日常使用。除了借用俄語的所有字母,妳還加入了?和y來表示俄語中沒有的元音?而u .在傳統蒙古語中,幾個音用的是同壹個字母,比如七個元音只有五個字母,o和u,?和u都由相同的字母表示;t和d並不完全不同。有些字母寫在壹起後容易混淆。寫的部分要背,給學習和閱讀帶來不便。Kirill alphabet可以很清晰的區分這些音,基本做到了“怎麽寫就怎麽寫”,字母形式差別很大,而且是分開的,不易誤讀。從左到右橫著寫,方便排版和科技文獻。但同時又沒有傳統蒙古語書寫快速且兼顧地方方言的優勢。