與“開場白”類似,在舊式書信中也形成了壹系列常用的結束語,至今仍在各行各業的書籍和簡牘中頻繁使用。我不妨在這裏列舉壹些,供大家參考。
書有短有長,不壹壹贅述。
壹個個原諒我。不請自來我不知道
不。沒準備好。不多余。
這本書不令人滿意。我不能停止說話。我滿腦子都是聰明的想法。
我以後再和妳談。余榮繼續說道。客後多譚。
擴展數據:
?
正文是這封信的主要部分。發送方要向接收方詢問、回答、描述內容,這裏都有陳述。
正文要另起壹行,有兩個空格,轉行的時候要用上面的空格。根據內容可以適當分段,它包括以下幾個方面:
(1)分開排隊,寫在兩個空白處。向收件人問好。
(2)用兩個空格開始壹個新段落。說明什麽時候收到對方的信,表示感謝;或者詢問對方的情況,表示關心。總之要先說對方的事。
(3)談談自己的事業。壹切都要分段寫,讓對方壹眼就能看出來。有針對性地回答對方的問題。
(4)妳可以寫下妳想要的,請求的或者想再次聯系的。