“日照香爐生紫煙,遠處瀑布掛川前”出自唐代詩人李白《望廬山瀑布》古詩的第壹句和第二句。
他的全詩如下:
紫色的薄霧被太陽光照亮,瀑布懸掛在山前。
高高的懸崖絕壁上,仿佛有幾千英尺高,讓人恍惚以為銀河從天堂墜入人間。
贊賞:
這首詩中的香爐,即首詩開頭提到的香爐峰,“在廬山西北,其峰渾圓,煙雲聚散,似博山香爐”(音樂史《太平環記》)。但到了詩人李白的筆下,就變成了另壹番景象:壹個不屈不撓的香爐,壹團團的白煙在冉冉緩緩升起,飄渺在青山藍天之間,在紅日的照射下變成了壹朵紫色的雲。這不僅使香爐峰更加美麗,而且浪漫,為不尋常的瀑布創造了不尋常的背景。然後詩人把目光轉向了山壁上的瀑布。“望瀑懸河前”,前四個字才是重點。“懸於河前”是“望”的第壹意象,瀑布就像壹個巨大的白練高懸於山川之間。“懸”字妙不可言,它由動轉靜,生動地表現了《遠望》中傾瀉瀑布的形象