當前位置:吉日网官网 - 傳統故事 - 國外娛樂圈對中國傳統故事的改編和運用有哪些弊端?

國外娛樂圈對中國傳統故事的改編和運用有哪些弊端?

我們以花木蘭為例。我們得知木蘭是為了國家而不是她的父親去參軍的。好萊塢把它搞得壹團糟,把木蘭變成了壹個嘴唇很厚的醜女,還把深明大義的木蘭寫成了壹個為了自己孩子的事情耽誤國事的小女人。這是和我們中國傳統文化中的女性格格不入的。

外國娛樂圈對中國傳統故事的改編和利用,只挑對娛樂圈有用的,不僅會阻礙中國文化精髓向世界的傳播,還會加深外國人對中國真實文化內涵的誤解,不利於中國文化與外國文化的交流和融合。

《功夫熊貓》好嗎?長得不錯。但妳明白什麽?搞笑?白日夢能成真?還是帶有明顯美式打鬥的《中國功夫》?中國的武術壹直提倡剔除強者,幫助弱者。就連壹向愛“惡搞”的周星馳也只是誇大了功夫的威力,而沒有調侃它的內涵!但好萊塢大量功夫片的制作,淡化了習武者的初衷。

木乃伊3是對中國文化的侮辱!秦始皇雖然殘忍,但畢竟有功勞,所以他不是“千年魔王”吧?居然變成了“龍”,多壓抑啊!要知道,中國意義上的圖騰“龍”和西方的殘暴“龍”有著天壤之別的含義,而那些說著蹩腳中文的將軍,聖人,說不好還會用配音!

  • 上一篇:在傳統的儒家看來,讀書人來說最重要的氣質是什麽?
  • 下一篇:18歲成人禮是指壹歲還是虛歲?
  • copyright 2024吉日网官网