當前位置:吉日网官网 - 傳統故事 - 如何擺脫中式英語的尷尬?

如何擺脫中式英語的尷尬?

中式英語,又稱中式英語,之所以存在,是因為我們沒有站在英語的角度思考語言,而是直接從漢語翻譯過來。還是因為中英文的差異。中式英語有以下原因:

首先,語法錯誤

漢語沒有時態之分。在中文裏,我們會說:“我以前是老師,現在是老師,以後也會是老師。”漢語充滿了“是”這個詞,但是英語有不同的時態。

中文沒有三階的形式,所以最常見的英文錯誤就是三階的錯誤。我們常說:“我媽遲到了。我不知道他什麽時候會到這裏。”妳會發現他錯了。這麽簡單的錯誤,真的是因為中國人的語言習慣,我們在英語中經常犯的錯誤。

第二,不了解語言背景

傑克是這項工作的新手。(傑克對這種工作沒有經驗。)很多人看到壹個生手都會發呆。什麽是“生手”?其實green hand在這裏不是指生手,而是新手。在英國,捕魚是壹項傳統產業,因此漁船也是壹種重要的交通工具。人們經常用綠色油漆把船塗成和海水壹樣的顏色。新畫家經常弄得手上沾滿顏料,因此得名“新手”。了解了這個背景,就能理解生手這個詞的含義了。

所以,解決中式英語的關鍵在於兩點:

第壹,認真學語法,不要犯語法錯誤。

比如“我無聊死了。”不要說“我好無聊!”(我是個無聊的人)但是“我好無聊啊!”我覺得無聊。這個地方不對,證明非謂語的語法知識沒有學好。所以首先壹定要學好語法,避免簡單的錯誤。

第二,多了解英美文化背景和語言使用習慣。

比如在語言上,我們經常說“今天真冷。”但是英語經常用它來指天氣,所以我們說“今天很冷。”而不是“今天很冷。”?

  • 上一篇:尼斯Tik Tok的名字簡單大氣
  • 下一篇:捕魚技巧。
  • copyright 2024吉日网官网