“玫瑰”:在中文中,壹般指除中國原產的月季、玫瑰之外的這類植物,尤其是小花成簇、小葉多的攀援類植物。可以參考野薔薇(七姐妹是其著名品種之壹)。現在我國植物學和園藝界通常用“薔薇”來指代所有的薔薇屬植物:如果壹種植物的西文名稱中有“薔薇/玫瑰”字樣,且沒有習慣譯法,則譯為“某壹種薔薇”;薔薇(Rosa)如果沒有通常的中文名,也叫“某朵玫瑰”。同樣,相關屬(薔薇屬:薔薇科)和科(薔薇科:薔薇科)的中文名稱也標有“薔薇”二字。“月季”:中文原指月季,中國地方傳統花卉,品種繁多。英文稱之為“月季”(意為:中國玫瑰)。大花通常是單生的,多色,有三到五個小葉和相對明亮的葉子。現在被稱為“月季”的植物,不僅指中國的傳統月季,還指由西方傳統月季和月季雜交而成,花店出售的現代雜交月季(有時稱為“雜交月季”)。“玫瑰”:玫瑰(Rosa rugosa),中國本土的香料植物,最初是中文的簡稱,英文叫“rugosa rose”(泛指玫瑰)或“日本玫瑰”(泛指日本薔薇)。大花通常單生,紫紅色至白色,有五至九個小葉,葉子起皺。在觀賞領域不如玫瑰受歡迎,通常用於制作玫瑰糖。各種用於觀賞或調味的西方傳統玫瑰(如著名的大馬士革玫瑰(Rosa× Damascus))傳入中國時也被稱為“玫瑰”,但這些西方傳統玫瑰實際上與中國本土玫瑰有很大不同。花店賣的現代雜交玫瑰,是西方傳統玫瑰與中國玫瑰雜交而成,中文也常稱為“玫瑰”。
上一篇:新高考和傳統高考都適用。下一篇:上海紅燒肉的特色