外套穿起來像狼群。
臉像大理石。
坐在字母的森林裏,森林
蔑視和錯誤沙沙作響,
心像壹張紙在冷漠中飄動。
走廊。
此刻,夕陽像狐貍壹樣潛入這個國家。
瞬間點燃草。
空氣中充滿了角和蹄,下面
馬車像影子壹樣從我父親身邊滑過。
亮著燈的院子。
彼得堡和毀滅在同壹緯度。
妳看到斜塔裏的美景了嗎?
像水母壹樣漂浮在冰凍的居民區
穿鬥篷的可憐人。
在這裏,齋戒的人曾經被笑的動物包圍。
他們已經遠遠超過了林木線。
男人的搖床。
看看外面,黑暗如何焊接靈魂的銀河。
坐上妳的火焰馬車離開這個國家!壹棵樹在雨中行走,匆匆而過。
在我們旁邊,在這片灰色中,
這棵樹很匆忙。它從雨水中汲取生命。
就像果園裏的黑山雀,
雨停了,樹也停了。
它挺拔的身軀在晴朗的夜晚閃閃發光,
和我們壹樣,它也在等待那壹刻。
當雪花在天空綻放
17詩歌
由李莉翻譯
*序曲
覺醒是夢中跳傘。
擺脫令人窒息的漩渦
漫遊者在早上降落在綠區。
壹切都會燃燒。他註意到——和雲雀壹起飛翔。
姿態密集根
無數的燈光在地下晃動。但是在地面上
綠色——帶著熱帶魅力——屹立不倒
舉起妳的手臂聽著。
隱形泵的節奏。他陷入了夏天,陷入了
夏天刺眼的坑洞,掉進
在太陽火爐下顫抖
濕綠色容器棋盤。所以別說了。
這越過瞬時直線,展開翅膀。
急流上剩下的魚鷹
青銅時代的小號
不安的旋律
懸在深淵之上
晨光中,感知把握世界。
用手抓住壹塊像太陽壹樣溫暖的石頭。
流浪者站在樹下。當...的時候
穿過死亡的漩渦
會不會有壹束巨大的光在他頭上擴散?
*風暴
突然,遊子在這裏遇到了老年。
高大的橡樹像壹塊石化了的石頭。
長著巨大犄角的麋鹿,九月面朝大海
深綠色的城堡
北方的暴風雨。它是楸樹的果實。
成熟的季節。在黑暗中醒來
妳可以聽到橡樹上的星星
在馬廄裏跺腳
*晚上早上
月亮的桅桿腐爛了。船帆皺了起來。
海鷗醉醺醺地飛過水面。渡船
厚重的四邊形是黑色的。灌木
在黑暗中徘徊
走出大門。黎明來臨了。
大海的花崗巖大門,太陽在燃燒。
走近世界。半窒息的夏神
在水煙袋中摸索
*復調音樂
在鷹旋轉的安靜點下。
燈光下的大海隆隆翻滾,翻著泡沫
在岸邊嗅嗅,咬咬自己的
海藻的馬勒
用蝙蝠測量地球的黑暗
蓋住籠子老鷹停下來變成了星星。
大海隆隆翻滾,呼吸著泡沫。
向海岸噴射
*給梭羅的五首詩
壹個
又有人離開了這個沈重的城市。
貪婪的石戒指。晶瑩的鹽
是大海,包圍了所有的真實
難民的頭像
二
寂靜跟隨來自大地的緩慢漩渦
中心升起,生根,成長。使用
樹冠茂密的陰影籠罩著這個人。
溫暖的樓梯
三
隨意踢壹個蘑菇,烏雲
伸展在地平線上,彎曲的樹根
就像吹著曲子的銅號,樹葉
驚恐地飛走
四
秋天的瘋狂逃亡是他的輕外套。
漂浮直到風平浪靜的壹天
成群結隊地走出灰燼和冰霜。
春天洗腳
五
看到間歇泉從枯井中流出的人
當沒有人相信時,就像梭羅。
深入內心的陰影
狡猾,樂觀
*尼古拉·果戈理
夾克穿破了,像壹群饑餓的狼?
臉,像壹塊大理石?
坐在壹堆信裏,坐著?
喧鬧森林中的歡笑與疏忽?
哦,心像壹頁吹過冰冷的過道?
此刻,夕陽像狐貍壹樣靜靜地走過這片土地?
瞬間點燃雜草?
滿天都是蹄角,天空之下?
影子馬車?
穿過我父親燈火通明的莊園?
彼得堡和毀滅在同壹緯度?
妳從斜塔上看到了嗎?
這個穿外套的可憐家夥?
就像漂浮在冰凍街道上的水母?
在這裏,就像過去被歡笑的獸群包圍的日子?
他落入了饑餓的魔爪?
但是動物已經進入了樹木生長的上方區域?
人群在晃動的桌子?
看,外面,黑暗正在烙印壹個靈魂的星系?
坐上妳的火車離開這個國家!
*船長的故事
沒有雪的壹天,大海
是山的親戚,披著灰色的羽毛。
瞬間變藍,波浪白如山貓。
在沙灘上尋找棲息地很長時間都是徒勞。
沈船在這樣的壹天浮出水面,尋找它
壹個沒有進入城市警報的船主,壹個溺水的船員
被吹到陸地上,比煙鬥裏的煙還輕。
北方有真的尖爪山貓。
夢幻般的眼睛。北方,歲月
在礦井裏生活24小時。
唯壹的幸存者必須坐在那裏
在北極光的火爐旁,聽著
凍死的人的音樂)
*截面和截面
最後壹枚戒指是虛構的。劃手在那裏
沈在閃亮的魚背之間。
離我們太遠了!在白天
陷入無風窒息的焦慮——
像剛果的綠色陰影
用蒸汽覆蓋藍人—
當漂流木塊時
在心緩緩延伸的河流中
在空中跳躍
突然的變化:被鎖鏈鎖住的船身滑入
靜止天體下的水域。
黑色夢想的船尾
無助地翹起臉
被遺棄的淡紅色海岸
歲月流逝,很快。
寂靜-森林來了
像雪橇壹樣的狗壹樣的影子
穿過雪地
*憤怒的沈思
暴風雨讓風車展翅飛翔?
在夜晚的黑暗中磨空-妳?
失眠也是因為同樣的規律?
灰鯊肚是妳的弱燈?
模糊的記憶沈入海底?
那裏凍結成壹個奇怪的雕塑——妳?
拐杖被海藻綠了嗎?
走進大海的人僵硬地返回。
*石頭
我聽到了我們扔的石頭。
墜落,穿越如玻璃般透明的歲月。申古利
片刻的混亂喊道
從壹棵樹飛到另壹棵樹,在
在比現在更稀薄的空氣中沈默,像壹只燕子。
從山頂上
滑到山頂
直到它們到達存在的邊界
極端的高原,在那裏我們
所有動作
像玻璃壹樣透明
落到
只有我們自己。
深底
*聯系人
看這棵灰色的樹。天空交叉
它的纖維,流入地球—
大地醉了,只剩下。
枯萎的雲。被盜的宇宙
擰入交錯根,擠成塊。
綠色——自由的時刻
飛出我們的身體,旋轉。
通過命運女神的血
*早上和入口
海鷗,孫船長,握著自己的舵?
它下面是海水?
世界還在打瞌睡,像在水下?
斑駁的石頭?
無法解釋的日子。第幾天?
比如阿茲特克文字!?
音樂。我被綁到?
在其掛毯上,高舉?
民間藝術中的武器?
圖像
*休息,在飛濺的船頭。
在冬天的早晨感受大地
向前滾動。從黑暗中
風,呼嘯著
突然跑不動了
被運動包圍:壹個安靜的帳篷
候鳥陣中隱藏的舵
顫音
從黑暗中
從隱藏的儀器中飛出來就像站在夏天。
在高高的椴樹下,有成千上萬棵。
昆蟲的翅膀
在妳頭上嗡嗡作響
*日變化
森林裏的螞蟻靜靜地觀察和凝視。
沒什麽。但我聽到了黑暗的樹葉。
滴水,夏天的深谷
夜晚的噪音
松樹就像表盤上的指針。
滿身荊棘。螞蟻在山的陰影下燃燒。
鳥兒在歌唱!最後。運德卡車
慢慢開始
*挽歌
1
起點!像在戰鬥中被殺死的龍壹樣躺著
壹片煙霧彌漫的沼澤,躺著
我們遠處松樹覆蓋的海岸:
來自壹個霧蒙蒙的夢的兩個蒸汽輪機
打電話。這是地下世界
平靜的森林,平靜的水面
蘭花的手從松軟的泥土中伸出來。
在另壹端,遠離這個通道。
但是掛在同壹個倒影裏:船。
像雲輕輕地掛在自己的天空。
它頭周圍的水是靜止的。
不動了,但是風暴在席卷!
煙囪裏濃煙滾滾。
太陽在風暴——風的手中顫抖
扇寄宿者的耳光
哦,爬到死亡的左舷
突然的對流風導致窗簾傾斜。
寂靜像鬧鐘壹樣響起。
突然的對流風導致窗簾傾斜。
直到我聽到遠處門關上的聲音
在另壹個遙遠的年份
2
哦,地面就像博克斯登男人身體的外衣壹樣灰暗!
小島漂浮在昏暗的水煙袋中。
安靜,像是找不到目標的雷達。
轉啊轉。
有壹個轉瞬即逝的十字路口。
遠方的音樂相互交融。
萬物匯成壹棵茂盛的樹。
消失的城市照在樹枝上。
就像八月夜晚的蟋蟀,在這裏
到處玩,就像
壹只被困的甲蟲,壹個被泥土和苔蘚包圍的流浪者
在這裏酣睡樹汁
把他的思想傳送到星星上。小山
深淵:這是蝙蝠的洞穴。
在這裏,有密集的歲月和動作。
在這裏,蝙蝠收起翅膀,睡得很香。
總有壹天它們會飛出去。這個密密麻麻的團!
從遠處看,它像是從洞裏滲出的黑煙。
但是裏面都是夏天的冬眠。
遠處是流水聲。黑暗之樹
壹片樹葉翻了過來。
三
夏天的早晨,農夫的耙子
摸了摸壹堆屍體和破布——他
躺下,當泥炭被清除
他起身踏上了燈火通明的道路。
每個縣都有黃金種子。
圍繞舊債。田地(復數);場;域;字段
石化了的腦袋。流浪者在路上。
山用他的眼睛跟隨他的腳步。
每個郡都有射手之箭。
展開翅膀的午夜噪音
過去在消逝時成長
比心中的隕石還要黑。
精靈的逃跑讓文章變得貪婪。
旗幟在獵獵,翅膀在飛翔。
拍打獵物。這段驕傲的旅程!
信天翁在這裏腐爛。
時間之口的雲。文化是
捕鯨站,那裏,陌生人
走在白墻上和孩子們玩耍。
但是妳每次呼吸都能聞到。
被勒死的巨人的氣味
四
天空中的松雞輕盈地來來去去。
音樂,我們影子裏的純真。
當噴泉的水柱上升時。我們是怪物
被水柱石化。
帶著森林般的琴弦
弦看起來像暴風雨中的帆—
船在暴雨的馬蹄聲下顛簸著
但是在內部,在萬向接頭處,快樂
黃昏時分,沒有人撥弄琴弦。
播放壹個寂靜的世界
森林在霧中靜止不動。
苔原的水反映了自己。
音樂的啞半出現了,像松油香。
被閃電擊倒的彎曲松樹。
地下夏天在每個人的懷裏。
在十字路口,影子跑掉了。
向巴赫的號角方向跑去
救濟是壹種禮物。把自己
他的外套被扔在了岸邊。波浪
碰撞,退到壹邊,碰撞
退後。
*結語
十二月。瑞典是拖輪。
壹艘舊船。它的桅桿
斜射向黃昏的天空。黃昏比白天更可怕。
更長——通往這裏的路全是石頭;
中午出現
鬥獸場在冬天升起。
被不真實的雲照亮。壹剎那
村子裏冒出的白煙
猛升。雲高懸。
大海是天樹的根挖出來的。
心不在焉,好像在聽什麽。
壹只看不見的鳥穿越靈魂。
黑暗的壹半回頭,大喊壹聲
叫醒睡覺的人。折射望遠鏡
開始轉身,另找時間捕捉。
這是夏天:壹座充滿光和溪流的山。
喊,舉起透明的手。
陽光...然後壹切都消失了。
就像黑暗中的破電影)
金星此刻正在燃燒雲層。
書、籬笆、房子都在擴張。
在黑暗無聲的雪崩中成長
那天晚上x光片
過著大綱中的秘密生活。
星光下的景色越來越清晰。
壹個影子拖著雪橇穿過房子。
房子在等著。
18點,風
像壹隊騎兵,隆隆駛過。
黑暗中的鄉村小路。哦,黑色的
焦慮有多吵,冷靜點!
在沈默之舞中被束縛的房子
站在這夢幻般的騷動中。風
飄過海灣
漂浮到搖動妳身體的開闊水面。
星星絕望地在空中飛舞。
飛雲使它們出現又消失,飛雲
只有擋住光,我們才能
活著就像被靈魂糾纏。
舊雲。我
路過之後,聽到砰的壹聲。
那匹病馬在地上踐踏。
這是暴風雨中的離別,從壹把扇子開始。
門的晃動開始於
燈籠在手中擺動,在山間搖曳
壹只尖叫的動物。出發,雷聲
在谷倉那邊,在電話線上
咆哮吧,在夜晚的瓷磚上
樹發出尖銳的哨聲
不情願地扔掉樹枝
壹首曲子從風笛中飄出!
行進中的風笛的曲調
簡單。強大的團隊。行進的森林
弓又粗又黑。
水陸並進。死者
他們已經踏上了船底,和我們在壹起。
貴族:海上遊行。
不是打獵,而是安全地漫遊
這個世界壹直在摧毀自己的世界
營地。夏天,風吹著橡樹
揚帆,把地球向前拋
在小湖黑暗的懷抱裏,睡蓮在逃竄。
劃動隱藏的手腳。
冰河時期的石頭滾進了宇宙大廳。
暮色中的鳥兒
從地平線升起。壹個古老的村莊
走在路上,像季節性的喜鵲壹樣騎著。
呼嘯的車輪向森林深處前進。
當歲月脫下他們的靴子。
太陽升起,樹木抖落樹葉。
順風自由航行。
針葉林礁矗立在山腳下。
但是夏天的暖流來了
慢慢越過樹梢,使
休息壹會兒,再回來-
光禿禿的海岸還在。最後
上帝的本質就像尼羅河,根據
不同時代的文獻統計
節奏忽上忽下。
但是上帝是不朽的。
所以很少有人註意到。
他從邊緣穿過行進的隊伍。
像壹艘穿過迷霧的船
而不被霧氣發現。安靜
信號是燈籠微弱的光
這是我們的托馬斯。
2011諾貝爾文學獎終於輪到詩人了。65438+10月6日下午1,瑞典學院宣布2011的諾貝爾文學獎得主為80歲的瑞典詩人托馬斯·特龍·斯特羅姆(Thomas Tron Stromer)。詩人上壹次獲獎是15年前,波蘭人辛波絲卡。
毫無疑問,大家都認為這個獎來得晚,當之無愧。多年前,諾貝爾獎得主、詩人德裏克·瓦爾科特說:“瑞典學院應該毫不猶豫地把諾貝爾獎頒給特龍·斯特羅姆,盡管他是瑞典人。”
瑞典學院的終身秘書彼得·埃倫德給詩人打了電話。正在聽音樂的特蘭·斯特羅姆(Tran Stromer)“看起來很驚訝”,“感覺非常好”——他說不出話來了,他的妻子莫妮卡(Monica)反而傳達了簡單的意思。
下午,詩人公寓的樓梯間擠滿了來自世界各地的記者。其實很多年前,他家門口就有記者。這壹年,他們如願以償:中風11的詩人坐在輪椅上出現,姿勢如常,右手蜷曲,放在心口右側;而他的眼睛,壹如既往的深如梅拉倫湖。莫妮卡傳達了“中獎的喜悅”後,他們迅速搬進了前廳。
《特朗斯特羅姆的詩》的主要譯者李莉告訴本報記者,作為瑞典的國寶級詩人,特朗幾年前從維斯特洛搬到首都斯德哥爾摩,住在市政府專門分配的約90平方米的公寓裏。房子雖然不大,但是從窗戶可以看到大海。
布羅斯基盜用了他的形象。
瑞典學院的獲獎感言說:Tran Stromer“通過其濃縮透明的影像,給我們提供了壹條通往現實的全新道路”。
《蟋蟀瘋狂縫縫紉機》《孤獨的水龍頭像騎士的雕塑壹樣從玫瑰花叢中挺立》《橋:壹只飛過死亡的巨大鐵鳥》...李莉說,在托馬斯的200多首詩中,這種個人的、獨特的連接自然和玄學的意象隨處可見。獲得1987諾貝爾獎的俄裔美國詩人布羅德斯基也承認:“我竊取了他的形象。”
李力說他見過壹個四十多歲的詩人的照片。他壹臉安詳,仰起頭,仿佛在聆聽樹梢、天空或鳥鳴。他還記得詩人在北京吃火鍋:“認真咀嚼嘴裏的食物。這種咀嚼,或者說品嘗,某種意義上是壹種傾聽,傾聽事物深處的語言。”
托馬斯用瑞典語寫作。李莉說,雖然瑞典語是北歐最大的語言,但只有900萬人說瑞典語,不到說上海話的人的壹半。北歐氣候寒冷,闊葉林很少,幾乎沒有肥果;瑞典語冷酷,生硬,直接,邏輯性強,瑞典人比較沈默,壓抑。那裏的壹切似乎都被提前剪輯過——這些可能會讓那裏的詩更加硬朗、骨感、線性。
瑞典盛產詩歌,許多詩人獲得過諾貝爾獎,如沃納·馮·海登斯坦、帕爾·拉格克維斯特和哈裏·馬丁森...
但特蘭·斯特羅姆與這些傳統詩人不同。1981北京外國語大學三年級學生李力第壹次接觸到他的詩,覺得有障礙。"他的詩充滿了隱喻,讓人無法壹目了然。"
1983年,馬悅然委托詩人北島將特朗斯特羅默的新詩集《野人廣場》收入囊中,北島翻譯了其中的9本,覺得“實在太神奇了”,“托馬斯的形象奇特而輝煌,語調獨特”,“冷峻而內斂,沒有雜質,並帶有精鋼的力量”,“他典型的警句風格”。
詩人於堅認為特朗斯特羅姆的詩就像漢語中的唐詩之於瑞典語。他的詩充滿了風味、色彩、振動和噪音,類似於保羅·瓦萊裏的“純詩”;像葉芝、裏爾克、艾略特、聶魯達、希克邁特等20世紀的大詩人壹樣,他的詩裏有很多屬於未來的東西。
李莉說,托馬斯有豐富的傳統資源,從古羅馬的賀拉斯到日本的俳句,從瑞典詩人埃克洛夫到現代主義大師艾略特,從法國超現實主義的艾呂雅到俄羅斯象征主義的帕斯捷爾納克。他是承上啟下的,在廣闊的背景下開創了自己的道路。
1984,美國《詩歌評論》指出歐洲詩歌質量超越美國,列舉了米沃什、布羅德斯基、希尼、蒙塔萊斯等詩人,認為特蘭·斯特羅姆是最傑出的壹位。他的詩歌被翻譯成60多種語言,有20多個英文版本,對他的專著的研究超過了他作品的數千頁。
用妳的左手放壹首歌。
Tron Stromer於1931年出生於斯德哥爾摩。他的父親是記者,母親是教師。專業上,他首先是心理學家,然後才是詩人。他曾在斯德哥爾摩大學心理學系和青少年犯罪研究所工作。
1980年代中期,中國詩人北島康介、李莉等人通過不同渠道認識了莊斯特羅姆。不幸的是,他還沒來得及談論自己的早年生活,就已經說不出話來了。
他是如何從壹個夢想成為鐵路工程師的孩子成長為詩人的,自己也說不清,只能在他的自述文章中找到壹絲痕跡。
五歲時,他第壹次被帶到自然歷史博物館,從那以後他就迷上了動物學。我收集昆蟲,幾乎所有的甲蟲。我開始了自己的收藏。它們存放在家裏的餐具室裏。從11歲壹直到我達到15歲。"李莉展示了壹張Tran Stromer和李的兩個孩子中風後在壹起的照片:詩人收集的蝴蝶標本被印成小冊子,他正和孩子們壹起欣賞。
他畫素描和彈鋼琴。15年冬天,他被焦慮折磨,猛烈地捶著鋼琴。李莉說托馬斯喜歡演奏巴托克和李斯特的作品。
“我的詩深受音樂語言的影響,也就是形式語言、形式感、發展到高潮的過程。形式上,我的詩接近繪畫。”詩人自己說。
近年來,當李莉陪同李巖、王家新、藍藍、陳冬冬等十幾位中國詩人訪問特朗普區時,詩人們往往會熱情地掀開鋼琴蓋,為大家演奏壹曲。俄羅斯作曲家埃利格專門為截癱的托馬斯寫了壹首用左手彈奏的曲子。
“中學倒數第二年,我用心寫了現代詩。同時,我對古詩詞很著迷。拉丁語課上,我從歷史課本上有關戰爭、元老院和執政官的內容,進入了加泰羅尼亞人和賀拉斯的詩歌……”他開始用古典格律寫詩,壹手“好天真好世故”。
18歲時,他寫了最早的作品之壹《尼古拉·果戈理》,用壹首短詩概括了壹個作家的壹生,結尾用壹個輝煌的意象點亮了全詩:黑暗是如何焊接靈魂的銀河,“表現出驚人的成熟,壹出現就達到頂峰,後期的寫作只是為了擴大主題,豐富範圍。”(北島)
自1980年代中期以來,在北島、李力等人的努力下,莊斯特羅姆的詩歌越來越多地出現在中國刊物上,影響了許多中國詩人。
李莉說,莊斯特羅姆的詩往往從壹個熱鬧的場景開始,比如在咖啡館喝咖啡、坐地鐵、晚上開車、在森林裏散步等。,然後突然換個鏡頭,穿插個人經歷,或者把細節放大成特寫,飽滿而充滿張力,對語言和節奏的掌控極佳。
好詩人都有壹顆童心,特蘭·斯特羅姆也是。
1985去過上海,大使館讓他保留所有發票。大多數發票都是中文的。他在公園裏蹦蹦跳跳,倒著看,引起了閑人的註意,於是有了這首《上海的街道》的前兩句:“公園裏的白蝴蝶被很多人看了。/我愛這道菜的白色,像真理的壹角。”
北島曾經和托馬斯壹家去森林裏采蘑菇。他穿著長長的橡膠靴子,笨拙得像登上月球的宇航員。托馬斯走在前面,用刀子舀起蘑菇,放進嘴裏嘗了嘗,把好的塞進口袋,很快吐出壞的,說:“有毒。”"
2001的春天他去過昆明,李莉看到了壹個70歲的詩人品嘗雞血鴨血動物內臟的新鮮和喜悅,雖然妻子在皺眉。“那是他開放可愛的時刻。其實他在生活中就像壹個大孩子。”李偉說。
在昆明,於堅第壹次見到了坐在輪椅上的特朗·斯特羅姆(Trong Stromer):“我有幸在壹個春天的傍晚遇見了托馬斯,對昆明充滿了生活和好奇。老詩人中風了,說不清楚話了。他的外表看起來有點狡猾,像壹個通靈的巫師...當他從輪椅上站起來,走在金屬支架上時,總是低著頭,認真地看著地面,仿佛在向壹只螞蟻致敬。”
在昆明,壹位青年詩人最後說:“壹首好詩是不是就像壹朵花從土裏伸出來壹樣自然?”
疲憊的詩人突然擡起低垂已久的頭,目光壹閃,提高聲音大聲回答:“Ja(右)!”
如果我在中國住三年,我可能會寫壹首詩。
莊斯特羅姆的作品不多。從第壹本詩集《詩17》開始,到1954年,他已經出版了200多首詩(包括俳句),僅印了16首。許多詩人喜歡半成品的天堂。
1988年秋,李莉和托馬斯第壹次見面時,談到了壹位著述頗豐的瑞典詩人兼小說家。托馬斯說,“他去中國壹個月,寫了壹部小說;如果我在中國生活三年,我可能會寫壹首詩。”
李力說托馬斯寫長詩《畫廊》花了差不多65,438+00年,而短詩《與太陽同在的風景》從他第壹次看到手稿到發表用了7年。
2001年夏天,於堅在馬龍島拜訪詩人時,詢問了他的寫作情況。托馬斯說:“我壹個夏天寫了四首歌。”
莫妮卡對李莉說:“有人認為托馬斯工作少是因為他工作半天。但即使他不上班,他的作品也不會走多遠。他寫詩真的很慢。”
1990 65438+2月,特蘭斯特羅姆因腦出血癱瘓。北島說,詩人的語言系統完全亂了,除了莫尼卡,沒人聽得懂。
詩人的聽力沒有問題,只是不會表達。莫妮卡充當他的舌頭與外界交流,猜測,比劃。“事實上,誤差太大了。經常看到那裏的老人行色匆匆,眉頭緊皺。我們看了,只有嘆氣。”李偉說。
雖然真正的創作已經停止,但特蘭·斯特羅姆還是盡量寫詩。他給北島看抽屜裏的兩張八開橫格,是他左手寫的。“看起來像地震後的結果,很亂。”
2001,特蘭·斯特羅姆又出版了這本集子《監獄》,只有9首俳句;2004年,另壹本詩集《偉大的奧秘》出版。但不要說對不起,因為“壹流的作品都被他寫過”。
而且,好詩人都是有人格魅力的人。“托馬斯是壹位謙虛、冷靜、寬容的詩人,這種寬容來自於他的智慧。他不像某些詩人那樣自戀。妳和他在壹起會很舒服的。他的清晰讓人喜歡,讓人覺得親近。這是我願意翻譯他的詩的壹個原因。”
有壹次,詩人李巖和麥城來到斯德哥爾摩,在李莉家裏吃飯。雪下得很大,大家都擔心被邀請的Tran Stromer來不了,卻看到他坐著輪椅,和妻子壹起冒著雪。
2007年,李莉的第六部詩集《源頭》在瑞典出版,有詩歌朗誦會。考慮到托馬斯出行不便,李莉沒有通知他。本不想在現場,突然看到老先生穿著整齊,坐在第壹排。李莉很感動:“他壹點大詩人的派頭都沒有。他看到廣告就來了。”
20世紀60年代末70年代初,瑞典詩壇很多人對特龍·斯特羅姆的詩不以為然,壹些左派人士聲稱要“打倒他”,認為他的純詩“脫離實際”,情緒和創作壹度低迷。從1980年代開始,風向變了,莊斯特羅姆的詩歌逐漸興盛起來。李莉說,這說明政治和藝術相比只是過眼雲煙。
如今老詩人享受國寶級待遇。比如,當這對夫婦去斯德哥爾摩藝術博物館時,導遊認出了他們,並大聲對觀眾說:“這是我們的托馬斯!”"