我想知道妳今晚是否有空?
妳有興趣和我共進晚餐嗎?
我今晚能邀請妳吃晚餐嗎?
妳喜歡哪種餐館,中國的還是西方的?
妳喜歡去中國餐館還是西方餐館?
如果妳方便的話,我將在晚上7點來接妳。
如果可以的話,我晚上7點來接妳。
美式地道餐飲英語口語
讓我們來談談在餐館裏使用的壹些句子和壹些與吃有關的單詞和短語。從美餐介紹第壹、二集來看,相信從此在美國餐廳吃飯不再是難事。
1.妳喜歡出去吃飯嗎?
妳想出去吃飯嗎?
我曾經問過美國人怎麽出去吃飯,他回答說他們只說去吃,出去吃或者在外面吃,而沒有說去吃飯,去吃午飯,就是不需要專門說中餐或者晚餐。所以後來美國問我剛去哪了,我應該說剛出去吃飯,而不是剛去吃飯。多註意小細節,妳的英語會更好。
如果妳想強調妳要去吃午飯或晚飯,妳通常只說午飯或晚飯。比如人家問妳“妳去哪了?”妳可以回答“午餐”
2.那邊有壹家熟食店,妳喜歡嗎?
那裏有壹家熟食店(餐館)。妳喜歡嗎?
美國的餐廳種類繁多,restaurant是壹個統稱,Deli也是常用的:不經過烹飪就提供三明治和沙拉的現成餐廳,比如賽百味,可以算是Deli。此外,Grill也隨處可見,翻譯成燒烤店,大多提供牛排、漢堡等熱食。
Deli是delicious的簡稱,但是現在在美國,妳只會聽到Deli,很少聽到delicious!
3.想要喝什麽?
想要喝什麽?
吃飯的時候點壹大杯飲料是美國餐廳的習慣,所以服務員肯定會先問妳喜歡喝什麽。有人會說,要喝點什麽嗎?。壹般餐廳都會提供可樂、健怡可樂、雪碧、冰茶、檸檬水等等。如果妳什麽都不要,就說只要水
值得註意的是,壹般快餐店提到的飲料是指軟飲料。但是當人們談論喝酒時,他們大多是指酒精,也就是含酒精的飲料。所以如果有人問妳,“來吧,和我們喝壹杯。”他不是叫妳跟他們喝可樂,而是叫妳跟他們喝!
4.妳準備好點菜了嗎還是等壹會兒?
妳準備好了嗎?還是想再等壹會兒?
通常,飲料上桌後,每個人都要花些時間研究菜單。如果服務員看到妳們都差不多了,就會走過來問妳,妳是準備點菜了還是再等壹會兒?如果妳準備點菜,就告訴她妳想吃什麽。如果妳想再研究壹下,妳可以告訴服務員等壹下。或者再等幾分鐘。讓他等等,他會說好的。我馬上回來。(好的,我壹會兒再來。)
5.妳想分開付帳嗎?
妳想要分開付款嗎?
比如兩對情侶出去吃飯,大家都想各付各的,妳可以主動跟服務員說我們要分開結賬。有時候他們會主動問妳,要不要單獨結賬?還是要分開付帳?那樣的話,會有兩個賬單。但是,有些餐館會收取更多的服務費,所以妳最好先問壹下。如果妳想壹起付,簡單地說,壹起或壹張支票就可以了。(本文來源:Hao360)
用外語請人吃飯要註意三點
人是鐵飯鋼,沒飯吃就餓。真的在北京見過壹家“飯是鋼”的餐廳,可見吃的重要性。中國人早就這麽說了。雖然“民以食為天”是壹個古老的習俗,但傳統意義上的吃飯在現代已經演變成壹種重要的交流方式,與妳我的生活密不可分。人與人之間的交流,商人之間的談判,同事之間的溝通,親人之間的親密等等。,但是請人吃飯有壹點是* * *,那就是不管妳的目的是談生意還是和人約會,最終目的都是讓對方開心滿意。
怎麽安排請人吃飯?必須註意以下幾點:
首先,當妳請人吃飯時,妳應該先問他們:“妳想吃什麽?”“妳想吃點什麽?”“心情”在這裏是指心情和心境。在這個句子中,“有心情”是壹個固定用法,意思是“妳想吃什麽?”當然,如果這個用法用在其他地方,會有不同的理解。例如,當妳看到壹家電影院時,妳會問:“妳有心情看電影嗎?”意思是“妳想看電影嗎?”自然,“for”後面可以跟著“跳舞、購物、抽煙等等”。但永遠不要說,“妳有心情嗎?“這會引起誤會。
第二,最重要的壹點,妳千萬別忘了,誰來請客。通常,在妳主動之後,該妳請客了,這意味著妳應該說“我請妳。”“我請客。”當然,如果邀請外國人提出“分別結賬”,就是中國人所說的AA制,意思是分開付賬。妳吃多少就得付多少。如果是“平分賬單”,那就有區別了。壹般這種酒席是不會出現的,意思是平分賬單。在中國,最後壹個通常用於同學和同事聚會。
第三,最後壹點,人命關天,就是大家壹起出行吃飯,提前決定誰開車。面對好酒會開車的朋友,自然會犧牲壹個。不然壹旦大家都喝了酒,回來就被泡在湯裏了。沒人敢開,也沒人能開。誰違規誰最重要。因此,人們會問“誰來開車?”“誰來開車?”“going”是典型的美式英語,意思是某事即將發生,但實際上是“將要”。同樣,還有“wanna”或“想要”,其用法也很特別。這句話也可以說是“誰在開車”?但這種說法沒有第壹種受歡迎。
(本文來源:大同英語網)
第二部分:
妳明天有時間嗎?妳明天有空嗎?
是的,我知道。是的。
和我壹起吃午餐怎麽樣?壹起吃午飯怎麽樣?
好主意。好主意。
如果妳有空,壹起吃午飯怎麽樣?如果妳有空,壹起吃午飯怎麽樣?
妳想什麽時候?妳什麽時候想要它?
我在想周四怎麽樣?周四怎麽樣?
那對我來說很好。沒問題。
我打電話來是想知道妳明天是否願意壹起吃午飯。我打電話想知道明天壹起吃午飯怎麽樣。
對不起,但是這個星期對我來說不是非常令人滿意的。抱歉,這個星期我不方便。
也許我們可以晚點去。好吧,也許改天吧。
那就更好了。好的。
我打電話來確認我們的午餐約會。我打電話來確認我們的晚餐約會。
是明天十二點,對嗎?明天是12嗎?
是的,沒錯。是的,沒錯。
我會去的。我會去的
對不起,但是我不得不取消我們的午餐約會。對不起,但是我不得不取消我們的午餐約會。
聽到這個消息我很難過。真可惜。
我有緊急事務要處理。我有急事要處理。
沒問題。我們會在這個月晚些時候做的。沒關系,這個月改天再說吧。
我需要改變我們見面吃午飯的時間。我需要改變我們見面吃午飯的時間。
什麽時候對妳合適?什麽時候對妳合適?
我會晚到大約半小時。我會晚到大約半小時。
好的,我們12: 30在那裏見。好的,我十二點鐘在那裏見妳。
我去買單。我來付賬。
不,這次讓我付錢。不,這次我請客。
不,我堅持。不,我來做。
非常感謝。那謝謝妳了。
今天這頓午餐我請客,這頓飯我請客。
我認為妳上次得到了它。我記得上次妳邀請了我。
我很樂意。我很高興邀請妳。
妳真好。這樣的話,非常感謝。
我們平分帳單好嗎?我們可以分享它嗎?
妳為什麽不讓我撿起來。就讓我付賬吧。
哦,沒必要。哦,沒必要。
我知道沒必要。我想做。我知道沒必要,但我願意付錢。
我確實喜歡這頓午餐。我確實喜歡這頓飯。
是的,讓我們盡快再來壹次。是的,讓我們不久再次壹起吃晚餐。
我下個月會回到鎮上。我下個月會回到這裏。
好的,當妳在這兒的時候我將邀請妳出去。太好了,當妳來的時候請接受我的款待。
(本文來源:中國青年網英語角)