1990年月桂葉被盜,然後壹棵生長了300多年的金桂樹壹夜之間枯萎死亡。
貝葉文化是傣族傳統文化的象征性表達。之所以稱之為“貝葉文化”,是因為它保存在貝葉制作的貝葉經書中。貝葉文化包括貝葉經、棉紙經和民間傣族傳統文化事件。
《貝葉經》是用鐵筆刻在梵文Pattra葉子上的佛經。西雙版納發現的貝葉經有巴利文和傣文。除了小乘佛教經典,還有許多傳說、故事、詩歌和歷史記載。在東南亞國家,也有緬甸語和泰語拼寫的巴利文拜經。
貝多羅樹,形似棕櫚樹,西雙版納傣族人稱之為“戈蘭”。在傣族人的心目中,“蘭之葉”(即灣之葉)是承載著傣族歷史文化走向光明的神。自古以來,傣族社會的壹切歷史事件和文化都是用壹片片貝葉作為記錄而代代相傳,傣族人民把貝葉經作為全民族的寶貴財富來保護。歷史上每個佛寺都有佛經亭,傣語叫“林潭”。所有貝葉經書都要在佛僧的嚴格監管下保存在這裏。未經寺主允許,任何人不得擅自進入此處並帶走經書。貝葉經的管理也很嚴格。除了從棉紙抄來的唱詞,還有生產生活常識、醫藥、歷法、倫理、占蔔、法律典籍等。,可留在村內供齋民使用,個人不得將佛教經典等內容帶出佛寺藏於私宅。所以貝葉經遺失在佛寺的情況並不多見。
貝葉文化的文字經書主要有葉形和紙形兩種樣式。
壹種葉形是真貝葉經,傣語叫“檀蘭”。用民間鐵簪雕刻在特制的貝葉上,規格有四行、五行、六行、八行四種,傣語分別稱為“蘭溪”、“蘭哈”、“何藍”、“蘭別”。以前最常見的是三種扇貝經典。
紙狀的是指薄紙經書,傣語稱為“博加拉沙”。它是用蘸了墨水的野生蕨類植物桿上剪下的蕨類植物筆寫在薄紙上的。有寬頁式和折疊式兩種規格,其中以寬頁式最常見。
上述兩種形式的經書中,貝葉經書的數量最多,其次是紙質經書。以上兩種經學,因其數量之多,內容之深刻,意義之深遠,被譽為“不膩戲”(八萬四千冊),將在傣族歷史上永垂不朽。
貝葉樹葉的生產需要三個過程:
首先,取貝類葉。從月桂樹上剪下葉子,用鋒利的刀把月桂葉壹片壹片修剪,三五片卷成壹卷,紮起來,放在鍋裏煮。烹飪時加入酸牛角或檸檬,使貝類葉子表面的皮脫落。壹般要用半天的時間把扇貝煮到變成淺綠色和白色,然後出鍋,拿到河邊用細沙搓,然後壓平晾幹,放好晾壹會兒,再點好裝盒。
第二,做壹個盒子。標準有兩種制作扇貝經盒的專用木箱。這個木箱大約有1.5平方英尺長,4英寸寬。在木箱的兩端鉆壹個大約半平方英尺的小洞。將曬幹、展平、透氣的扇貝緊緊夾在兩個木箱中間,兩端用繩子系好。然後用特制的釘子把扇貝從木箱兩邊的小孔裏鉆出來,再穿上擰好的繩子,500到600個扇貝訂為壹箱。訂購後,用小刀將月桂葉盒輕輕磨平,用專制的粉線弓按刻字格式在月桂葉上輕輕劃粉線,以便後期刻字。
第三,刻字。起初,傣文是用壹把鋒利的小刀沿著墨線刻在貝葉上的。後來覺得用刀寫字又慢又費力,就改用鐵簪寫字了。雕刻完成後,鍋底冒出的黑煙與植物果油混合,塗在雕刻好的扇貝葉上,再用濕布擦拭,扇貝葉上的字跡就清晰地顯現出來了。刻好的經書裝訂成冊後,加以保護,周圍用壹層金粉或紅黑顏料裝飾。
楊梅葉經做工精細,規格統壹。因為經文的四面都塗了壹層彩漆和金粉,給人壹種精致、古樸、大方、美觀的感覺。因為是用鐵簪寫在扇貝上,用顏料塗上去的,不僅字跡清晰,而且不可磨滅。由於扇貝葉經過水煮等特殊處理,可以防蟲、防水、防變形、經久耐用。這就是為什麽貝葉經可以保存幾百年,幾千年的原因。