原文
古代學者必有老師。老師,如此傳道授業解惑。人不是生來就知道的,誰能沒有懷疑?如果妳很迷茫,不跟著老師走,那就很迷茫,妳永遠也不會明白。在我出生之前,我在我出生之前就學習了道,所以我從道中學習。我出生後,先學道,所以學道。我是老師,不知道歲月生於我。故無貴無賤,無長無少,道之存在,師之存在也。
呵呵!師道傳承已經很久了!很難被迷惑!古之賢者,亦遠也,猶在師問;今人遠非聖人,恥於師從。所以聖人有益於聖人,愚人有益於愚人。是什麽讓聖人變得聖潔,讓傻子變得愚蠢?愛他的兒子,選老師,教他;如果妳在妳的身體裏,妳會感到羞恥和困惑。男孩的老師,教書,學書的句子,不是我所說的講他的故事,解決他的困惑的人。我不知道,我不明白,我不知道,我不知道,我不知道,我不知道,我不知道。巫醫和樂師都是技術工人,互相學習也不以為恥。士大夫家屬,稱他們的老師為弟子雲,聚在壹起談笑風生。壹問,他說:“他和當年差不多,方式也差不多。卑微可恥,當官親近。”喔!師道不明。巫醫是技藝高超的樂師,君子不屑壹顧。今天,他的智慧遙不可及,奇怪又尷尬!
聖人無常師。孔子師從譚子學、長虹學、石祥學、老聃學。蠍子的弟子沒有孔子聰明。子曰:有三人行,必有壹師。所以弟子不必不如老師,老師也不必優於弟子。他們對道教有很好的了解,並專門研究他們的技能。僅此而已。
十七歲的李,擅長古文,六藝皆在知。他不限時間,向魚雨學習。於佳琪可以走古道,老師說要走。
《世說》是唐貞元十八年(公元802年)韓愈寫給他的學生李攀的。
《教師論》是闡述教師的重要作用、向教師學習的必要性和選擇教師的原則的短文。本文批判了當時“士大夫”恥於從師的錯誤觀念,倡導向老師學習的風氣。同時也是對那些詆毀者的公開回復和嚴正駁斥。作者表明,任何人都可以成為自己的老師,不應該因為地位或年齡差異而拒絕虛心學習。文末以孔子的言行作證,求師重道自古有之,人不可棄古道。
翻譯
古代讀書的人,必有老師。老師可以傳授真理、教授研究和回答難題。人不是生來就懂道理的,誰能沒有疑惑?懷疑,不跟著老師走,那些成為難題的人,最終都是無法理解的。生在我前面,他比我更早明白道理,所以我(應該)跟著(他),把他當老師;生在我後面,(如果)他比我先知道真相,我就(應該)跟著(他)當老師。我在向他學習。誰在乎他比我早出生還是晚出生?所以不管地位年齡,真理存在的地方就是老師存在的地方。
唉,向老師學習的(古代)時尚流傳時間不長,想不讓人懷疑都難!古代聖人,遠超壹般人,還跟著老師,求教;現在普通人遠在聖人之下,卻羞於向老師學習。所以,聖人更有智慧,愚人更愚蠢。聖人之所以能成為聖人,傻子之所以能成為傻子,大概就是因為這個。(人們)愛他們的孩子,所以他們選擇老師來教他們。(但是)對他自己來說,跟著老師走是可恥的。真是個傻瓜!那些孩子的老師教他們讀書,(幫助他們)學會斷句,不是我說的話就能教會那些道理,回答那些難題的。壹方面是對讀句子不熟悉,另壹方面是無法解惑。有的(讀句子)跟老師學,有的(疑惑)不跟老師學。我要從小的方面學習,但從大的方面放棄(不學)。我看不出那種人是明智的。巫醫,樂師,手藝人互相學習也不丟人。士大夫們,他們稱之為“老師”和“弟子”,聚在壹起嘲笑別人。問他們(他們為什麽笑)說:“他和他年齡差不多,道德知識也差不多。他覺得慚愧(因為)他職位低(因為他是老師),又(因為)他職位高(因為他是老師),簡直是諂媚。”唉!(從這些話中)很明顯,向老師學習的時尚無法恢復。巫醫、樂師、工匠都是君子不屑壹提的人,現在見識還不如(這些人)。真是驚喜!
聖人沒有固定的老師。孔子曾師從昝子、長虹、石祥、老聃。這些人不如孔子有才華。子曰:“數人同行,必有壹人可為我師。”所以,學生不壹定不如老師,老師也不壹定比學生有才華。他們早有耳聞,晚有耳聞,知識技能各有特長。僅此而已。
潘,李家的孩子,今年十七歲,喜歡文言文。他壹般都學過六經經傳,不受習俗束縛,所以學我。我贊揚他能夠遵循古人之道(師從老師),寫出這篇《師說》作為禮物送給他。
註釋解釋
學者:研究的人。
因此,教師是由職業來教導的。教師是教授真理、將真理傳授給學生並解釋難題的人。所以,對於...道是指儒家的道。接受,通過“授予”並授課。業壹般指古代經典、歷史、哲人之學、古文寫作。困惑,難題
人不是生來就知道:人不是生來就知道真相的。意義是指知識和真理。《論語·季氏》:“生而有知者,上也;學而知之者,其次;從困難中學習,其次;困而不學,下壹個就是人民。”知道,明白。
這也是壹個謎:他的疑惑。
生在我之前:生在我之前。胡:相當於“於”,與下面“我先上”中的“胡”相同。
聞:聽就是知道和理解。
以便向他學習:跟隨(他),拜他為師。拿...作為老師。向老師學習,向老師學習。
我的老師葉濤:我向他學習。老師,用作動詞
傅勇知道他的歲月生於我:哪裏考慮他比我大還是比我小?永,送話,不要。知道,明白,知道。它,拿獨立來說。
是的,因此,因此。
無:不管,不管。
道在哪裏,老師就在哪裏:意思是道在哪裏,老師就在哪裏。
向老師學習的傳統。也就是上面說的“古之學者必有師。”
男人:高於壹切。
創作背景
據方承宣《昌黎先生詩年譜》考證,此文作於唐德宗貞元十八年(802)。這壹年,韓愈35歲,在國子監任四校博士。他的地位不高,但在文壇上已經有了名氣,他倡導的“古文運動”也已經展開。
文學欣賞
《世說》是韓愈著名的議論文,觀點突出,現實針對性強。在這篇議論文中,作者用流暢的筆觸和反復的論證,肯定了為人師表的性質和作用,論述了為人師表的重要意義和正確原則,批判了當時普遍存在的不重視師道的陋習。這篇文章是為李攀寫的。其實就是打擊那些依附名門望族,拒絕向別人學習甚至嘲笑別人的士大夫。它在批判當前的弊端方面有著獨特的作用。作者表明,任何人都可以成為自己的老師,不應該因為地位或年齡差異而拒絕虛心學習。文章的最後,孔子以自己的言行作證,說明求教重道是自古以來的慣例,人們不應該拋棄當時的古道。文章體現了非凡的勇氣和鬥誌,也表現了作者不顧世俗獨立發表意見的精神,弘揚了樂於從師、善於學習的社會風氣。
本文是針對家世觀念影響下的“恥於向老師學習”的不良風氣而寫的。中國古代學校教育非常發達,從中央到地方都有官學。到了唐代,魏晉以來的門閥制度依然沿襲。貴族子弟都進了弘文館、崇文館和郭子學堂。不管學什麽都可以當官。因此,在當時的文人階層中,普遍存在著尊“家法”輕師的心理。可見,韓愈寫出《師說》,大張旗鼓宣傳自己的觀點,是難能可貴的。
作者簡介
韓愈(768-824),唐代文學家、哲學家、思想家,河南合陽(今河南焦作孟州市)人,漢族,祖籍昌黎(今遼寧義縣),世稱“韓昌黎”,又稱“李翰部”、“韓文公”。韓愈,25歲,學者,曾任禦史、刑部侍郎、潮汕刺史(今廣東潮安)、博士、吏部侍郎等職。他和柳宗元都是唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,把駢文打碎,拓展文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他為“八代文學之衰”,明人將他列為唐宋八大家之首。與柳宗元並稱“劉漢”,有“大文豪”、“百代文宗”之稱。他的作品都收錄在昌黎先生的作品集裏。