當前位置:吉日网官网 - 傳統節日 - 大學英語口語教學中培養跨文化交際能力的策略_口語主題庫

大學英語口語教學中培養跨文化交際能力的策略_口語主題庫

摘要:跨文化交際能力是語言表達能力的重要組成部分,大學英語口語課程不足以培養學生的跨文化交際能力。本文從分析英語口語教學的現狀和跨文化交際能力的內涵入手,重點探討了在英語口語教學中培養跨文化交際能力的策略和方法。

關鍵詞:跨文化交際,跨文化交際能力,英語口語教學策略

1.介紹

語言是文化的載體,文化意識是語言交際的思維基礎,二者密不可分。隨著改革開放的深入,中西方文化交流越來越廣泛,英語作為壹門國際語言越來越受到重視。隨著時代的變化,對英語人才的需求越來越大,要求也越來越高。各高校紛紛開設英語口語課,這對我們的英語教學提出了新的要求。

2.英語口語教學的現狀

英國語言學家沃爾夫森(1953)指出:“在與外國人打交道時,我們的人民往往能容忍外國人在語言和句法上的錯誤。相比之下,違反講話規則往往被認為是不禮貌的。因為本土人不太可能意識到社會語言學的相對性。“在人類交際活動中,文化的制約作用非常重要,不容忽視。近年來,英語口語教學強調語言交際能力的培養,這對改變只註重語言知識積累和語言能力培養的錯誤傾向起到了積極的作用。和其他課程的教學壹樣,口語教學也涉及四個因素:教材、教師、教學方法和學生。在具體的教學過程中,四者的協調是上好口語課的關鍵,兩者缺壹不可。然而,英語口語教學存在諸多問題,如口語教材使用不當,口語教師整體水平有待提高,口語教學方法趨於極端,學生對口語教學存在誤區。因此,沒有很好地完成教學大綱規定的教學任務,沒有達到預期的教學效果。

3.跨文化交際能力模型

按照Samovar (1998: 48)的說法,跨文化交際是指“具有不同文化感知和能夠改變交際效果的符號系統的人之間的交際”。跨文化交際能力是指根據不同文化背景的語言交際者的習慣恰當地使用語言的能力,包括語言能力、非語言能力、跨文化理解能力和跨文化適應能力。跨文化交際能力是口語能力不可分割的壹部分。

近十年來,語言教學的重點正從培養學生的語法能力轉向交際能力。交際語言學既重視培養學生的語法知識能力,又加強培養學生用有限的語言材料處理問題的能力。跨文化交際研究對英語教育的巨大影響之壹是,傳統的英語水平和交際能力被全新的跨文化交際能力概念所取代。基於對處理文化差異的關註,文(1999)分析比較了國內外三種交際能力模式(canal & amp;Swain模型1980,buckman模型1990,李小菊模型1997),並提出了跨文化交際能力模型。該模式將跨文化交際能力分為交際能力和跨文化能力,其中交際能力包括語言能力、語用能力和策略能力。跨文化能力包括對文化差異的敏感性、寬容性和靈活性。交際能力是跨文化的基礎。沒有交際能力,就沒有跨文化能力。它們之間不是疊加的關系,而是相互作用、相互制約的關系。

4.培養跨文化交際能力的策略

4.1提高教師自身的英美文化素養

教學是以學生為本的,學生是教學的中心,是整個教學過程的積極參與者,教師像導演壹樣,永遠是總攬全局的。他們應該組織和指導學生的教學活動,安排適當的活動內容和方法,並回答問題。Floyd和Carret(1987)認為“外語教師應該是恰當文化內容的傳授者和獲得文化背景知識的促進者”。因此,教師要提高自己的英美文化素養。只有這樣,他們才能從更深的角度理解材料中所表達的語用意識和語用邏輯,加強對學生交際策略的語用指導並介紹相關的文化差異和背景知識,引導學生根據不同文化背景的語言交際者的習慣恰當、得體地使用語言,防止交際失敗。

4.2培養學生的文化價值觀,在使用語言時加強文化敏感性。

在跨文化交際中,交際失敗往往是由於中英文化差異和理解表達錯誤造成的。比如,中國人經常問:“妳吃飯了嗎?”“去哪裏?”“妳結婚了嗎?”“妳的收入怎麽樣?”在英語中,它的意思是“妳吃飯了嗎?”、“妳要去哪裏?”、“妳結婚了還是單身?”“妳的收入是多少?”英美人聽到這樣的問題會很不高興。他們認為對方不禮貌,幹涉他們的私事。直接的回答很可能是“這不關妳的事!可見,語言交際不僅涉及壹系列語言規則和詞條,還涉及語言使用的社會文化和習俗。在英語口語教學中,應適當地、有選擇地、系統地將目的語文化知識融入教學中,使英語口語教學與文化教學相結合。學生增強文化差異意識,了解和接受外國人的思維方式,了解西方人際關系和交際的深層次模式,從而學會得體交際。

4.3培養學生對合作原則和合作原則的理解和應用

Grice在1976哈佛大學威廉·詹姆斯講座中提出了自然話語的會話含義理論。這壹理論認為,對話的所有參與者都必須有進行對話的願望,也就是說,他們必須在對話中采取合作的態度。為此,人們必須遵守真實性、充分性、關聯性和明確性等壹些原則和規範,這就是所謂的“CP:合作原則”。然而,在實際交際中,人們往往並不遵守上述準則,有時甚至故意違反。對此,Grice提出,當對話受阻時,應引起說話人的註意,並立即補救,以利於正常的交流。Leech(1983)提出了語言交際中應遵守的“PP:禮貌原則”,即說話人在交談中應少表達不禮貌的信念,盡量表達禮貌的信念。這兩個原則是人與人交往中的兩個基本原則,但是對於這樣壹個抽象的概念,很多同學都無所適從。因此,作者在教學中使用了大量的例子來幫助學生理解和掌握它們。例如:

示例1:

瑪麗:喬伊,我們去踢足球吧。

喬伊:好,我們走吧。

例1說明對話中的所有參與者都遵守CP,有繼續對話的願望,在對話中持合作態度。

示例2:

妻子:親愛的,妳能擦壹下窗戶嗎?

老公:不可能。

從例2可以看出,溝通中的壹方完全違背了CP原則,明確表示不願意合作,於是溝通中斷,無法繼續。PP原則指出,有時人們不願意合作,但出於禮貌或其他原因,他們不得不進行他們的交際,繼續合作。我們仍然使用例2進行分析。

妻子:親愛的,妳能擦壹下窗戶嗎?

丈夫:嗯...,好的。

但有時候在溝通中,看似對方不願意配合,但實際上他已經用PP原理解釋過了,比如:

示例3:

傑克:邁克,妳能關上窗戶嗎?

邁克:我現在很忙。我正在檢查我的電腦。

實際上,我們的交流活動並不總是遵循這兩條原則。然而,眾所周知,合作原則可以拯救合作原則,我們應該將其充分運用到英語口語教學中。

4.4多樣化的課堂教學方式,營造以學生為中心的課堂交流場景。

過去,學生的英語口語往往是通過背誦句子和機械模仿來訓練的。語言學家希頓說,“課堂上的交流越真實、越頻繁,自然環境和課堂環境之間的界限就越模糊。”因此,在課堂內容中,我們增加了大量以學生為主體的練習方法,如對話、角色表演、小組討論、辯論、配音等形式,為他們提供壹切說話的機會,營造真實的交流場景,即使在現實生活中遇到類似的語境,學生也能從容應對。

其次,運用現代教育技術輔助教學,以達到最佳的教學效果。多媒體可以整合文字、圖像、聲音、動畫、視頻信息等多種信息,從視覺和聽覺上激發學生的註意力,將抽象的概念具體化,將靜態的知識形象化,將無序的內容系統化,也有利於學生對知識的獲取和記憶。同時也將社會帶入課堂,學生從中不僅能看到生動的動作、手勢、表情,還能聽到純正的現場語言交流,從而感受到最真實的文化生活環境。

4.5選擇合適的教材

口語教材的使用要考慮到語言知識、應用知識和文化知識的有機結合。可以采用固定教材和補充教材相結合的方法,克服單壹教材的弊端。補充教材最好既包括語言知識的傳授,也包括跨文化交際中文化差異的介紹。例如,教師可以根據教材中涉及的相關文化知識,精心挑選壹些微型研究項目或案例,讓學生分組分析討論,然後以報告或安排好的情景對話的形式進行表演,讓學生找到解決問題的方法,同時對本國和外國文化有深刻的了解。通過這樣的口語練習,學生不僅練習了口語,還進壹步提高了跨文化能力。

理解,學生的文化價值觀也是隨著口語課的循序漸進的教學壹點壹點培養起來的。

結束語

文化是壹個龐大的、多維度的範疇,是指壹群人通過個人或群體代代努力所獲得的壹切的沈澱,包括知識、經驗、信仰、價值觀、行動、態度、意義、等級制度、宗教、時間觀念、角色、空間關系、世界觀、人造物品等。(拉裏·a·薩莫瓦爾,理查德·e·波特&;斯特凡尼·麗莎:36歲.因此,英語口語課中跨文化交際能力的培養不可能壹蹴而就。隨著全球經濟的全球化,21世紀的大學生應該成為國際化人才。跨文化交際能力是國際化人才的必備條件之壹。同時,只有當學生擁有足夠的語言知識和跨文化知識時,他們才能更自信地與來自英語國家的人交流,所以我們在今後的教學中必須對此給予足夠的重視。

參考資料:

[1]希頓J.B .寫英語語言測試(第二版)[M].紐約:朗文,1989。

[2]李悅娥,範宏亞。話語分析[M]。上海:上海外語教育出版社。

[3]胡文忠。文化與交流[M]。北京:外語教學與研究出版社,1997。

[4]文·。英語口語測試與教學[M]。上海:上海外語教育出版社,1999。

[5]王·。以學生為中心的主題教學模式與交際能力的培養[J].外語與外語教學. 2001,(4)。

[6]楊·。論英語口語教學中跨文化交際能力的培養[J].四川教育學院學報,2004,(5)。

  • 上一篇:古代有哪些關於少年的聰明機智的故事?
  • 下一篇:如何學好國畫?
  • copyright 2024吉日网官网