其次,古漢語是現代漢語的基礎,是“源頭”;現代漢語是古代漢語的繼承和發展,是壹種“流”。它們是同壹種語言發展的不同階段,而不是兩種語言。文言文中的很多詞在現代漢語中還保留著。比如清代文學家沈復,現代漢語還在用。所以,學習文言文可以豐富我們的語言倉庫,提高我們的語言水平。
文言文是壹種古老的書面語,但它來源於古代口語,現代漢語也來源於古代口語。兩者的相同點是首要的,不同點是次要的,所以不難學。我們要對學好文言文有信心。
如何學好文言文?學好文言文的關鍵是培養語感。培養語感有“三要素”:
首先要熟悉背課文,才能熟悉文言文的表達方式和語言習慣。朗讀是中國傳統的學習方法。俗話說:“壹本書讀壹百遍,就會明白它的意思。”文言文簡潔典雅,是學習語言的好材料。很多大作家都有深厚的語言功底,這是源於他們對古文的熟讀和背誦。比如巴金十二三歲就能把中國古代文學經典背得滾瓜爛熟,吳晗十三歲前就已經背完了《三字經》。
第二,要用自己的心去理解,目的是把“言”和“意”融為壹體,看“言”而知“意”。如何做到這壹點?如上所述,文言文和現代漢語是壹脈相承的,很多詞和義是相通的。比如《陳太秋和他的朋友們》中的“期”,就是“約定”的意思,和現代漢語中“期”的意思是壹致的。再比如《不能說出壹個地方》(《口技》)中的“名”字,和現代漢語中“名”的意思差不多,都是“說”的意思。用心去理解,才能知道自己說的是什麽,是什麽意思,這對學習文言文很重要。
第三,要積極積累詞匯,以便掌握文言文的表達工具。如通假字的理解,“之”、“氣”、“意”等虛詞用法的理解,詞義的古今變化等等。
學習總結,不斷積累,就能掌握規律。掌握了規律,學好文言文就容易多了。
學文言文不難。只要我們樹立信心,掌握規律,循序漸進,就能達到課標規定的目標,那就是能夠讀懂淺易的文言文。
2.中國古代文學是國學,但不分時代。比如先秦時期的中國古代文學是國學,所以清代也是國學,可以翻譯為“郭雪”或“漢學”(意譯,指國學或漢學)。現在壹般所說的國學,是指以先秦典籍和諸子百家為基礎的獨特而完整的文化學術體系,包括漢代經學、魏晉玄學、宋明理學、同時期漢賦、六朝駢文、唐宋詩詞、明清元曲和小說、歷代史學等。所以,從廣義上講,中國的古今文化和學術,包括中國古代的歷史、思想、哲學、地理、政治、經濟乃至書畫、音樂、易學、武術、醫學、星象、建築等。,都是參與國學的。
現在所謂的國學,包括了中國古代的思想、哲學、科學、技術、歷史、地理、政治、經濟、書畫、音樂、武術、醫學、占星、建築等諸多方面。“國學”的名稱始於清末。當時歐美學術以“新學”、“西學”等名稱進入中國。相比之下,人們把中國固有的學問稱為“舊學”、“中學”或“國學”。
漢學也可以參考中國的古代理論。其中,先秦諸子是代表,他們的思想和理論對中國傳統文化影響深遠。他們形成了兵家、法家、墨家、儒家和道家的思想。這些思想從不同方面論述了如何治理國家。
3.文言文比白話文好。文言文和白話文哪個更有利於中國文化的傳播?其實我壹開始對這個問題也沒什麽看法。以前覺得用什麽都無所謂,就順其自然了。
然而,自從我看了《偉大復興的開端》之後,就有了紮辮子的老夫子或者外語老師。他說的非常精辟,發人深省。看他和陳獨秀等人的反駁,我覺得陳獨秀等人說的話是那麽蒼白無力。以電報這個經典的例子為例。片中提到,如果人家拒絕送電,用文言文說沒辦法,用白話文說沒辦法。
其實這完全是在玩偷換概念,混淆邏輯。無力感包含了多少含義,可以是謙卑、委婉、尊重等。,而可笑的‘做不到’是什麽意思?只是冷冷的拒絕。妳希望收到妳回復的人被這樣熱情滿滿的對待。這不是給自己找麻煩。從此,妳失去了壹個朋友,收獲了壹個敵人。當妳被殺的時候,他只會在他倒下的時候扔壹個人或者袖手旁觀。
那麽請問,除了少了壹個字,白話文還有什麽好的?至少這個被新文化運動推崇的所謂通俗的例子,在我看來是具有諷刺意味的。不是說白話文不好。其實我們古代民間用的大多是白話文,文言文是文人的專利,但是他們的白話文比我們的古典,白話文比文言文多。
當時提倡白話文的歷史原因是因為實現了普及教育,人們更容易接受和學習。但是,更重要的原因是方便學習外國文化。現在很多物品的名稱都是直接音譯的。所以當時的歷史條件是,不學外國,民族希望渺茫。老先生說的很有道理。
縱觀古今,各國的制度都是從傳承下來的傳統文化中發展而來的。但當時中國弱小,在緊急情況下,必要的犧牲情有可原。
當時文言文被毀了,傳統觀念被毀了。但這些中國幾千年傳承下來的瑰寶,除了封建的部分,沒有任何本質。是的,但是當時的革命任務是摧毀舊的東西。至於好與壞,只有後人,也就是我們能說出來的區別。對小李來說,中國古代王朝的每壹次更叠,都有大量珍貴的文獻資料因戰亂而丟失和毀壞。
這不是兩個人能改變的。陳獨秀等人只是碰巧相遇,不是他們引領了歷史變革,而是他們引領了歷史選擇。至於好壞,其實在今天,為什麽我們的語文課越來越枯燥,而學生的語文成績卻沒有明顯的差別,中國的作家越來越平淡。
跟白話文基礎不夠有關。現在網絡小說大行其道,白話偏激,甚至以罵人為主題。壹章其實只要是對話就罵人。
這難道不是文學的悲哀嗎?更可悲的是,我們接受了。說起來容易做起來難。文言文雖然很好,但是要改,需要十倍以上的時間和精力。做出這壹選擇需要大膽的領導力。這就好比1905年宣布廢除科舉制度壹樣。妳想讓還在學白話文的學生直接學文言文。雖然我們都學壹兩篇文言文,但都是單方面教授。有多少學生能自己完全理解文章?中國的保守思想也很深,突變和反彈有多大可想而知。
總有自以為清高的人出來為道辯護。但是,不知道大家有沒有註意到,我們的語文課本裏文言文越來越多了。其實老師也是以文言文為主,或許我們教育部門也在進步。
當我們的經濟超越其他國家的時候,當我們意識到外國的東西不如我們的時候,當我們的創造再次領先於世界的時候,那麽我們的西裝革履就可以直接扔掉了,因為世界會模仿我們。