“中華文化”的英語是“Chinese culture”或者“Sinic culture”和“Sinitic culture”
“中華文化”用英語壹般可以說成Chinese culture,也可以說成Sinic culture或者Sinitic culture。這些說法的意思都是指以中原文化為基礎不斷演化、發展而成的中國特有文化。
之所以這麽叫,是因為“中華”這個詞本身就是指中國的另壹種稱呼,源於古代對中原地區的稱謂,也是對中原文化的贊譽,所有直接用“Chinese”表示“中華”。而“文化”這個詞在英語中就是culture,所以把“中華”和“文化”結合起來,就可以翻譯成Chinese culture。
另外,有些人也會用Sinic或者Sinitic這兩個詞來表示“中華”的意思,因為它們都是從拉丁語的Sina或者Sinica衍生出來的,也是指中國或者中國文化的。所以,Sinic culture或者Sinitic culture也可以作為“中華文化”的英語說法,只是不如Chinese culture常用而已。
例句:
1、Chinese culture is deeply rooted in the Chinese people's way of thinking and living.
中華文化深深植根於中國人的思維方式和生活方式。
2、?Chinese culture has spread to many parts of the world through the Silk Road and the Maritime Silk Road.
中華文化通過絲綢之路和海上絲綢之路傳播到了世界許多地方。
3、?Sinic culture refers to the culture that originated in China and was influenced by other neighboring cultures.
漢文化指的是起源於中國並受到其他鄰近文化影響的文化。
4、?Sinic culture encompasses various aspects such as language, philosophy, religion, ethics, politics, law and art.
漢文化涵蓋了語言、哲學、宗教、倫理、政治、法律和藝術等各個方面。
5、?Sinitic culture is a term used by some scholars to describe the culture of the Sinitic-speaking peoples.
漢語文化是壹些學者用來描述講漢語的人的文化的壹個術語。