漢字是世界上最古老的文字。 幾千年來,她在為中國文明做出了重大貢獻的同時,也對世界文明產生了巨大的影響。新加坡華裔居民占人口的四分之三,漢字是其官方文字之壹。根據史料,2000多年前漢字傳到日本,早期的日語作品是用漢字寫的。 漢字在日語中起著相當大的作用,但同樣是漢字,中日意思的解釋不太壹樣。 現在日語使用的漢字大約有1926個。
韓國也使用漢字,韓國當局1961年發表的《常見漢字表》規定了1300字,1972年規定了中學教育用漢字1781字。 另外,泰國、馬來西亞等地也使用漢字。自從我國發表推進漢字簡化的方案以來,簡化漢字的文字數大約達到了2238個。 在使用漢字的國家和地區,也在某種程度上使用了我國發表的簡略字。 示例:
新加坡:發表了三次簡體字總表的修訂。 現在收入的簡體字約2238個,和我國的簡體字完全壹樣。馬來西亞: 1973年成立了簡化漢字委員會,著手研究,制作了在馬來西亞使用的簡化漢字。 1981年出版的《簡化漢字總表》收入簡化了2238個漢字,和中國簡化字體壹樣,而且這張表規定馬來西亞各族人民是學習漢字的主要參考書。
泰國: 1983年批準了教授泰國各兼中文的小學用簡略漢字教育。 教育部還讓有關部門發行簡體字和繁體字的對照手冊。 在教中文的小學教科書上附上簡體字和繁體字的對照表。
日本: 1980年以後,重新審查了當時的漢字,第二年發表了《常用漢字表》,獲得了1945個漢字的收入。 《人名用字別表》增加到166個。 現在,日本政府要求小學6年級學生掌握996個漢字,中學生掌握《常用漢字表》中的所有漢字,寫1000個漢字以上。 中日兩國同樣的簡體字是53個,字形略有不同的是9個。