當前位置:吉日网官网 - 傳統美德 - 為什麽俄羅斯的男的名字後面都是什麽什麽夫,女的都是什麽什麽娃?

為什麽俄羅斯的男的名字後面都是什麽什麽夫,女的都是什麽什麽娃?

簡單來講,在俄語中,如果表示所屬關系,名詞是需要進行變化的。俄語名詞是分陰性、陽性和中性的,分別表示名詞不同的性別屬性,人名作為名詞的壹個部分自然也有性別屬性。

俄語語法規定:陽性名詞以輔音字母結尾,陰性名詞以字母а、я結尾,中性名詞以о、е結尾。而陽性名詞在表示所屬關系的時候是要在輔音字母的後面加а的。

以《情》劇中人物名為例:

1、輔音字母姓氏+A=女人姓:

1)Репнин+а=Репнина 列普寧+A=列普寧娜

2) Забаруев+а=Забаруева 紮巴盧耶夫+A=紮巴盧耶娃

上面這種情況是最最常見的,因此,以“寧”、“夫”、“林”、“欽”就會變成“娜”、“娃”、“林娜”、“欽娜”……

2、陽性形容詞結尾的姓氏,直接變成陰性形容詞結尾:

在俄語中有壹部分姓氏是帶有形容詞詞尾的,這樣的陰性直接按照形容詞規則變化,如:

Долгорукий=Долгорукая 多爾戈盧基=多爾戈盧卡婭

這種姓氏還有很多,比如以“斯基”、“科依”、“肖依”結尾的姓氏都是變成“斯卡婭”、“卡婭”、“莎婭”……

3、俄語中還有壹部分姓氏是男女通用,無須變化的,比如烏克蘭著名球星舍甫琴科Шевченко就是這樣,他的妻子、女兒也都是舍甫琴科。

關於父稱,其變化規則是按照古俄語的方法,但是表示的同樣是父系社會的父親的絕對權威,不同的是,它是由父親的名字變化而來:

1、以硬輔音結尾的名字:

米哈依爾 Михаил==米哈依洛維奇Михаил-ович 米哈依洛芙娜Михаил-овна

亞歷山大Александр==亞歷山大洛維奇Александр-ович 亞歷山大洛芙娜Александр-овна

彼得Пётр==彼得洛維奇Петр-ович 彼得洛芙娜Петр-овна

2、以軟輔音結尾的名字:

尼古拉Николай==尼古拉耶維奇Никала-евич 尼古拉耶芙娜Никала-евна

安德列Андрей==安德列耶維奇Андре-евич 安德列耶芙娜Андре-евна

阿列克謝Алексей==阿列克謝耶維奇Алексе-евич 阿列克謝耶芙娜Алексе-евна

以上就是俄語的父稱和姓名的語法構成,希望對大家理解本劇人名能有幫助。(父稱中的“-”符號是為了讓大家看明白構成,而並不是實際應該有的符號)。

俄語的名字是分大名、小名和昵稱的。大名常常與父稱、姓氏等連用,是壹個人的正式名字;小名主要是長輩對晚輩,或者平輩之間稱呼用的,壹般是關系較近;而昵稱則是更為親近的人們之間的稱呼方式,壹般是用在父母和子女、戀人、兄弟姐妹和死黨之間。

俄語名字的大名、小名和昵稱是固定的。壹個大名壹般就只有壹個小名,但是卻可能有很多昵稱。下面就列出本劇主要人物名字的大名、小名與昵稱:

安娜——阿尼亞——安涅奇卡、安妞莎、

弗拉基米爾——瓦洛佳——沃瓦

米哈依爾——米沙——米什卡、米申卡

亞歷山大——薩沙——薩申卡

娜塔莉——娜塔莎——娜塔申卡

伊麗莎白——麗莎——麗宗卡

安德列——(無小名)——安德留沙

索菲亞——索尼亞——索涅奇卡

塔吉揚娜——塔尼亞——塔妞莎、塔涅奇卡

波麗娜——波麗亞——波麗卡

瑪利亞——瑪莎——瑪申卡

彼得——彼佳——彼特魯沙

伊萬——瓦尼亞——瓦涅奇卡

瑪爾法——(無小名)——瑪爾富莎

尼基塔——尼卡——尼切卡

  • 上一篇:2021深圳甘坑客家小鎮春節遊玩活動時間-地點
  • 下一篇:為什麽踩高蹺又叫“柳條腿”、“腳把兒”?
  • copyright 2024吉日网官网