當前位置:吉日网官网 - 傳統美德 - 關於林語堂

關於林語堂

林語堂乳名和樂,名玉堂,後改為語堂。

林語堂父親林至誠是壹個基督教牧師,但他詳盡探索中西方哲學思想後,於晚年才真正成為壹名基督徒,其哲學探索歷程記載於《信仰之旅》壹書,他嘗自提壹副對聯曰:“兩腳踏東西文化,壹心評宇宙文章”。

1912年在上海聖約翰大學學習英文,1916年獲得學士學位,畢業後於清華大學英文系任教。

1919年赴哈佛大學文學系留學,並於1921年獲比較文學碩士學位。

同年轉赴德國萊比錫大學攻讀語言學。

1922年獲博士學位。

1920年與廖翠鳳女士結婚。

1923年回國,任北京大學教授和英文系主任。

1924年後為《語絲》主要撰稿人之壹。

1926年出任北京女子師範大學教務長,同年到廈門大學任文學院長。

1927年到武漢任中華民國外交部秘書。

隨後的幾年當中,他創辦多本文學刊物,提倡“以自我為中心,以閑適為格雕”的小品文,對之後的文學界影響深遠。

1924年5月將英文的"humor"譯為“幽默”,有人說這是中文“幽默”壹詞首次出現,其實並非如此,這只是首次把英文中的humor對譯為中文中的“幽默”。

1930年代林語堂所編著開明英文讀本,與張其昀所編初高中地理和戴運軌所編著初高中物理教科書鼎足而立,成為全國各校通用之教材。

1935年後,在美國用英文撰寫《吾國與吾民》(My Country and My People)、《京華煙雲》(Moment in Peking1939年)、《風聲鶴唳》(1941年)等作品。

《吾國與吾民》介紹和譯述中國的傳統思想、哲學和文化藝術,對中國社會的發展和中華民族的性格、精神作出了敘述,為當代歐美人士了解中國文化的重要著作,有許多著作都被再翻譯成其他語言,作品風行各國。

《生活的藝術》更是所有著作中,譯本最多,銷路最廣的作品。

1944年到重慶講學。

1947年林語堂任聯合國教科文組織美術與文學主任;後到巴黎寫小說《唐人街家庭》。

1948年返回美國從事寫作。

1954年新加坡籌建南洋大學,受聘擔任首任校長,但後來由於經費等問題,與南洋大學董事會意見不合,在大學開學前離職。

有鑒於那個時代的中文檢字技術不夠發達,學術界普遍不滿意康熙字典之部首檢字法,乃傾家蕩產全心研究中文檢字法則,歷經“漢字索引制”、“漢字號碼索引法”、“國音新韻檢字”、“末筆檢字法”、“上下形檢字法”等,終在1947年,發明了“明快中文打字機”,1952年獲美國專利;“上下形檢字法” 後來也用於《當代林語堂漢英詞典》,並曾授權給神通電腦公司作為其中文電腦之輸入法,神通稱其為“簡易輸入法”。

1966年定居臺灣,論古說今的雜文,後來收集在《無所不談》壹集、二集(1967)中。

1967年受聘為香港中文大學研究教授。

1975年被推舉為國際筆會副會長,他於1972年和1973年被國際筆會推薦為當年諾貝爾文學獎候選人。

1976年3月26日在香港逝世,同年四月移靈臺北,葬於臺北陽明山仰德大道林語堂故居後園中。

林語堂有三位女兒,分別為林相如、林太乙及林如斯。

1989年林太乙記父親之壹生,出版了《林語堂傳》。

  • 上一篇:充滿草原風情的蒙古族服飾叫什麽?
  • 下一篇:GBA牧場物語男孩版的那個揚聲器是怎麽弄來的?
  • copyright 2024吉日网官网