2.從歌詞來看。歌詞方面,“中國風”歌曲的歌詞比“古風”更容易理解,詞的風格更傾向於現代詩,而“古風”的歌詞基本傾向於古詩,含有典故,不太好理解。中國風的歌詞比古歌更白話。很多古代歌詞用的都是古詩詞,更註重押韻。
3.古歌越來越流行的特點——朗讀和寫作,並不是中國風。
4.大多數古歌都有故事背景,相比中國風很有故事性。雖然有些中國風也有故事背景,但相對較少。
5.範圍上的差異。“中國風,字面意思:中國音樂風格。她是新時代的中國音樂。”但眾所周知,很多古風都是用外國音樂,比如紫雪和寒衣。
6.中國風涉足娛樂圈(比如青花瓷),而大多數古曲只在網絡上發展。
另外,“古風”不是“古樂”,兩者不能等同。《古樂》使用的樂器完全是民族樂器,沒有加入任何西洋樂器。比如哈輝的《和聲曲姬子》就是典型的古樂,裏面的樂器基本都是中國的“鼓”和“古琴”。而且古歌的旋律大多采用傳統的五音風格,也有壹部分涉及傳統的六音或七音燕樂和雅樂。而壹般傳統“古歌”的受眾相對較窄,要求聽者具有良好的藝術體驗和欣賞水平。但“古風”比“古樂”受眾更廣,古風的樂器以民族樂器為主,輔以電子合成器和西洋樂器,既有現代感又不失古典韻味。另壹方面,旋律中的古風雖然以五聲為主,但相對自由,在變宮中應用廣泛,而清角則相對少見,旋律通俗,容易被接受。
古樂翻唱者在引用壹些名曲作為伴奏時,有的沒有註明歌曲出處和作曲者姓名。比如《醉仙歌》就引用了日本Rin樂團的曲子《櫻櫻》。有些古曲引用名曲,沒有標註出處和作曲者姓名。像這樣的情況很多,壹方面是誤導,讓很多人誤以為這首歌是翻唱歌手寫的。這是壹個不好的現象。