譯文:南陽人楊二相公精通拳術,每次到演武場向徒弟們傳授槍棒技藝的時候,觀看的人很多。有壹天,有個賣蒜的老頭在壹邊觀看,他不住的咳嗽,斜著眼睛看,言語中對楊二相公的拳術很不屑。楊二相公很生氣,把老頭叫到跟前,用拳頭打壹垛磚墻,磚陷入地下約壹尺。很傲氣地對老頭說:“老頭妳能像我這樣嗎?”老頭說:“妳這本事只能打墻,不能打人。”楊二相公;"妳這老奴才能讓我打嗎,打死妳別怨我!”老頭笑著說:“我都是快要死的年齡了,如果能以壹死來成就妳的名聲。死了也沒什麽遺憾的。”老人自己把自己綁到樹上,解開衣服露出肚子。楊二因此在十步外擺出架勢,舉起拳頭用力向老人打去。老人靜悄悄沒出聲,只見楊二相公跪在地上,對老人磕頭道:“晚生我知罪了。”他想把拳頭拔出來,但已經夾入老人的肚子拔不出來。他哀求了好久,老人才把肚子鼓氣放開他的拳頭,同時縱身壹躍,躍到壹座石橋那邊。老人背起蒜慢慢地走了,始終不肯告訴別人自己的姓名。
《賣蒜老叟》又名《賣蒜叟》,是清代袁枚寫的壹篇古文。文章寫的是壹個以賣大蒜為業的老人,他職業雖然普通,但有著神奇的功力的故事。
原文:
南陽縣有楊二相公者,精於拳勇。能以兩肩負兩船而起, 旗丁數百以篙刺之,篙所觸處,寸寸折裂.以此名重壹時,率其徒行教常州。每至演武場傳授槍棒,觀者如堵。忽壹日,有賣蒜叟,龍鐘 傴僂,咳嗽不絕聲,旁睨而揶揄之。眾大駭,走告楊。楊大怒,招叟至前,以拳打磚墻,陷入尺許,傲之曰:“叟能如是乎?”叟曰:“君能打墻,不能打人。”楊愈怒罵曰:“老奴能受我打乎?打死勿怨!”叟笑曰:“垂死之年,能以壹死成君之名,死亦何怨?”乃廣約眾人,寫立誓劵。 ? 令楊養息三日,老人自縛於樹,解衣露腹。楊故取勢於十步外,奮拳擊之。老人寂然無聲。但見楊雙膝跪地,叩頭曰:“晚生知罪了。”拔其拳,已夾入老人腹中,堅不可出,哀求良久,老人鼓腹縱之,已跌出壹石橋外矣。 ? 老人徐徐負蒜而歸,卒不肯告人姓氏。
作品鑒賞:
《賣蒜老叟》講述的是這樣壹個道理:千萬不要因為有壹點成績,有壹些人誇獎妳,妳就以為自己當世無雙了。要時刻虛心求教,不要目中無人。要知道,強中自有強中手,人上人,天外天,取人之長,補己之短 。