在《唐探2》中,充分結合了中國傳統文化中的經典元素,諸如:貫穿整個案件的陰陽五行說、道家的道德經。 如此壹來,中西對比甚為鮮明,中國文化中的體系性和邏輯性也更為突出。結合現代思維和西方文化背景來考量,這般刻意而為的傳統文化植入,是否能和美國文化有效結合?答案是肯定的。
唐人街首先作為異國文化中中國文化的聚集地,自有其文化淵源與傳統。當然,作為身處在世界中心的美國,其唐人街自會在美國文化的反噬下,開始回歸文化本真,即是傳統。 所以相較於《唐探1》中的曼谷唐人街(同根同源的東亞文化),《唐探2》中的中國傳統植入更多,與西方現代性的割裂也更為明顯。
分別操著不同話語習慣和口音的三大主演:唐仁的叉燒包味兒廣式普通話、秦風語速低於腦速的結巴習慣、宋義的海鮮味兒唐山話,構成了壹個紛繁復雜的語言世界。 人物的說話方式成為獨立於角色的獨特存在,聲臺行表皆融化在嬉笑怒罵之中,語言 以其本身特有的音質魅力操控著觀眾的情緒。
當然,這其中也不乏笑料百出的中式英語、港式中文和饒舌式普通話。就如同全世界興起的漢語浪潮壹般,沖擊著英語官方用語的社會屬性。 語言的壹建壹解,將異國背景下的文化浸入和話語主動權顯露無疑。
作為漫威的鐵粉,親眼見證了從漫威英雄到漫威宇宙的搭建過程。從美隊、鋼鐵俠、寡姐、綠巨人、雷神、蟻人,再到即將上檔的黑豹,漫威以其多樣的英雄角色和歸同的宇宙觀稱霸銀屏,成為經久不衰的大型系列電影。
在此次的《唐探2》中,陳思成也試圖打造壹個“神探世界”,唐人街則成為像復聯壹般的神探聚集地,或者說是壹個中式平臺。而唐仁、秦風的搭檔模式也成為串起各色人物的主線。這種涉及人物眾多,體系完整且龐雜的電影體系在當下的華語電影中也實屬少見。
在電影中,曾多次出現《道德經》和 “道生壹,壹生二,二生三,三生萬物” 這壹句。簡單壹句就囊括了太極、陰陽、天地人與萬事萬物。老莊向來主張道法自然、無為而治。順勢而為或許是以靜制動、以不變應萬變的良方。 這也正是陳思成的機巧之處,以體系化的方式涵蓋繁雜,以不變的劇類順應人物多樣的人格。或許這也會是壹句讖言……
我是約克鎮的瘋子,歡迎交流、點贊、關註哦~看文愉快!