當前位置:吉日网官网 - 傳統美德 - 《費加羅的婚禮》中《費加羅的詠嘆調》的意大利語原文歌詞

《費加羅的婚禮》中《費加羅的詠嘆調》的意大利語原文歌詞

沒記錯的話說的應該是《費加羅的婚禮》裏第壹部分第十幕費加羅的詠嘆調吧,歌詞如下:

Non più andrai, farfallone amoroso,

Notte e giorno d'intorno girando,

Delle belle turbando il riposo,

Narcisetto, Adoncino d'amor.

Delle belle turbando il riposo,

Narcisetto, Adoncino d'amor.

Non piu avrai questi bei penacchini,

Quel cappello leggiero e galante,

Quella chioma, quell'aria brillante,

Quel vermiglio donnesco color!

Quel vermiglio donnes color!

Non piu avrai quei penacchini,

Quel cappello

Quella chioma, quell'aria brillante

Non più andrai, farfallone amoroso,

Notte e giorno d'intorno girando,

Delle belle turbando il riposo,

Narcisetto, Adoncino d'amor.

Delle belle turbando il riposo,

Narcisetto, Adoncino d'amor.

Fra guerrieri, poffar Bacco!

Gran mustacchi, stretto sacco,

Schioppo in spalla, sciabla al fianco,

Collo dritto, muso franco, Un gran casco, o un gran turbante,

Molto onor, poco contante.

Poco contante

Poco contante

Ed in vece del fandango

Una marcia per il fango.

Per montagne, per valloni,

Con le nevi, e i solioni,

Al concerto di tromboni,

Di bombarde, di cannoni,

Che le palle in tutti i tuoni,

All'orecchio fan fischiar.

Non piu avrai quei penacchini,

Non piu avrai quel cappello

Non piu avrai quella chioma

Non piu avrai quell'aria brillante.

Non più andrai, farfallone amoroso,

Notte e giorno d'intorno girando,

Delle belle turbando il riposo,

Narcisetto, Adoncino d'amor.

Delle belle turbando il riposo,

Narcisetto, Adoncino d'amor.

Cherubino, alla vittoria!

Alla gloria militar!

Cherubino, alla vittoria!

Alla gloria militar!

Alla gloria militar!

Alla gloria militar!

這裏還有英文的大概翻譯:

You won't go any more, amorous butterfly,

Fluttering around inside night and day

Disturbing the sleep of beauties,

A little Narcissus and Adonis of love.

You won't have those fine feathers any more,

That light and jaunty hat,

That hair, that shining aspect,

That womanish red color [in your face]!

Among soldiers, by Bacchus!

A huge moustache, a little knapsack,

Gun on your back, sword at your side,

Your neck straight, your nose exposed,

A big helmet, or a big turban,

A lot of honour, very little pay.

And in place of the dance

A march through the mud.

Over mountains, through valleys,

With snow, and heat-stroke,

To the music of trumpets,

Of bombards, and of cannons,

Which, at every boom,

Will make bullets whistle past your ear.

Cherubino, go to victory!

To military glory!

  • 上一篇:尊重教育的基本內容是什麽?
  • 下一篇:妳說的“冷年三友”是什麽意思?
  • copyright 2024吉日网官网