當前位置:吉日网官网 - 傳統美德 - 曾子對原文的翻譯和鑒賞。

曾子對原文的翻譯和鑒賞。

1,翻譯:

曾參的老婆去趕集,兒子跟在後面哭。他媽媽說;“回家吧,等我回來,我給妳殺豬。”

他的妻子從市場回來,曾子想抓壹只豬並殺了它。他的妻子立即停下來,說:“什麽?”

我只是在和孩子們開玩笑!"

曾子說,“妳不能和孩子開玩笑。孩子小的時候,要向父母學習,當老師,聽父母的教育。現在妳騙他,就是教孩子撒謊。如果媽媽欺騙孩子,孩子就不會相信媽媽,以後就很難教他了。”於是我殺了豬,做了飯。

2.原文:

曾子的妻子去了市場,她的兒子走在她後面哭泣。他媽說:“女人還回去,就替她殺了小偷。”當他的妻子從市場回來時,曾子想抓壹頭豬準備宰了它。妻子不再說:“我和寶寶壹起玩!”曾子說:“嬰兒與玩耍無關。寶寶壹定要有見識,對待父母學者,聽父母教導。今子欺之,是教子欺之。壹個母親欺騙她的兒子,不信任她的母親,而不是成為壹個成年人。”於是曾子把豬煮了給寶寶吃。

曾參交子是戰國末期韓非寫的壹篇文章,選自韓非子《外儲說左》。這個故事生動地告訴人們,父母對孩子不要信口開河,要說到做到。只有言傳身教才能讓孩子誠實,否則父母會對孩子失信。

擴展數據:

壹、詞語註釋

1,畢(智):豬。

乙:去....

3、特殊:僅。

4、非戲劇:不開玩笑...

5.子:妳,對對方的尊稱。

6.而且:然後,就。

7.如果妳沒有成為壹個成年人,妳就不能教育好妳的孩子。

8.沸(pēng):殺。

9.女:被第二人稱為“如”。妳妳。

10,反向:傳“Return”返回。

11,停:停。

12,曾參:孔子的學生

13,特別玩寶寶耳朵:耳朵:就這樣。

二、作品欣賞

1,意思是

無論在教育孩子還是做人上,都要註重以身作則,不能以作弊為手段。我們應該言行壹致,不應該說謊。妳必須言出必行,言出必行,這樣才能取得別人的信任。

2.啟迪

曾子用自己的行動教育孩子們要守信用,誠實待人。這種教育方法是可取的,我們的父母也應該學習曾子的教育方法,用實際行動證明自己的主張。

三。作者簡介

韓非是先秦法家思想的集大成者。他總結了商鞅、申不害、申道的思想,提出了壹套法、術、勢相結合的法治理論。人們認為,君主應該依靠權力和威望以及壹套政治技巧來控制他的臣民,以保證法律法規的實施,從而鞏固君主的地位。

他還繼承了荀子的性惡論,主張以懲惡揚善來治理國家。在《韓非子》中,《解老》和《余老》兩篇文章從法家的角度闡釋老子,集中表達了韓非的哲學觀點。

吳註將歷史發展分為古代、中世紀和近古代三個階段,認為時代在不斷發展進步,社會生活和政治制度會發生變化,復古的思想不可行;《顯學》描述了先秦時期儒墨之辨的鬥爭,認為“雜而反之學,不可二治”,主張取締壹切矛盾學說,將法家學說視為壹體。

百度百科-曾參龍芯

  • 上一篇:肺炎腹瀉的孩子可以服用豬屎豆。
  • 下一篇:泉州民俗如何祭神,泉州人又是如何關註神的?
  • copyright 2024吉日网官网