海外華文文學是20世紀80年代初才出現的壹個全新的學術領域,是以臺港澳文學為“引橋”逐漸拓展起來的。雖然起點與比較文學相同,但在這壹領域沒有國際經驗的借鑒,是由早期的開拓者逐漸拓展的。20多年來,已經發展成為壹支相當龐大的學術隊伍,學術著作數百部,學術論文不計其數。舉辦了13年度學術會議和國際研討會,培養了許多從事該領域的碩士生和博士生。但由於這壹領域的參與者橫跨世界各國,直到2002年5月,才在暨南大學成立了全國學術研究會。盡管如此,作為壹個新的世界性學術領域,它已經得到了海內外中國學者和作家的認可,並逐漸與國際移民文學和離散文學相融合,形成了壹個具有東方特色的文化和文學“圈子”。但海外華文文學要想成為壹門具有經典意義的成熟學科,就要在原有基礎上提升,深化,再深化。關系到學科發展前景和在相關學術領域的影響力。目前我們還缺乏具有理論體系,能夠形成學科基礎的權威著作,這是最近學者們在努力做的壹件大事。此外,由於語言的限制,這壹領域的許多著作和研究成果並沒有引起世界其他國家,特別是西方主流學術界的重視。因此,我們應該倡導和支持具有雙語寫作能力的外國華文作家創作雙語作品;我們也應該促進這方面的翻譯工作。在學術研究中,要把中國文學和中國非本土文學與具有國際和多語種優勢的比較文學結合起來,尋找更廣泛意義上的中國文學的內在規律及其世界性乃至全球性特征。
海外華文文學和比較文學有著相同和相似的發展背景和路徑,所以這兩個領域的根和體有著不尋常的天然學術聯系。兩者之間有幾個學術交叉的領域,在研究視野和方法上有很多學術空間和觀點可以相互互換和交叉。
海外華文文學和比較文學屬於中國學術界文學研究的新前沿,為開拓文學研究的新視野、新思路和新方法發揮了積極作用。這兩個領域的建立為中國文學研究提供了更廣闊的視野和新的闡釋內容和角度,引起了對傳統思維方式的反思。他們之間,也是互動的。我在《海外華文文學與比較文學》壹文中討論過比較文學與海外華文文學的互動關系。這裏我想進壹步澄清的是,在海外華文文學的學科內涵和研究成果上,有壹些比較文學可以拓展的新視角。
上一篇:河流汙水處理的主要方法有哪些14?下一篇:湖南醫藥學院康復治療專業申請條件?