當前位置:吉日网官网 - 傳統文化 - 春節故事英文

春節故事英文

春節故事英文如下:

Emperor TaiZu of Ming Zhu Zhang used the word "Fu" as a secret note to prepare for murder. In order to eliminate this disaster, the kind-hearted Empress Ma asked the whole city to paste the word "Fu" on their doors before dawn.?

Naturally, no one dared to disobey Empress Ma's will, so the word "Fu" was pasted on every door. Some of the households were illiterate and actually pasted the word "Fu" upside down.

The next day, the emperor sent people to check the streets and found that every family had pasted the word "Fu", and another family had pasted the word "Fu" upside down.

The emperor was furious when he heard the report, and immediately ordered the royal army to cut down the whole house.Seeing that things were not good, Empress Ma hurriedly said to Zhu Yuanzhang. "

That family knew that you were visiting today and deliberately pasted the word Fu upside down. Isn't this the meaning of Fu Zhi?"

As soon as the emperor heard that it was reasonable, he ordered the release of people, and a catastrophe was finally eliminated.?

Since then, people have posted the word blessing upside down, one for good luck, and the other for the memory of Empress Ma.

翻譯:

明太祖朱璋當年用“福”字作暗記準備殺人。好心的馬皇後為消除這場災禍,令全城大小人家在天明之前在自家門上貼上壹“福”字。馬皇後的旨意自然沒人敢違抗,於是家家門上都貼了“福”字。

其中有戶人家不識字,竟把“福”字貼倒了。第二天,皇帝派人上街查看,發現家家都貼了“福”字,還有壹家把“福”字貼倒了。皇帝聽了稟報大怒,立即命令禦林軍把那家滿門抄斬。

馬皇後壹看事情不好,忙對朱元漳說:“那家人知道您今日來訪,故意把福字貼倒了,這不是‘福到’的意思嗎?”皇帝壹聽有道理,便下令放人,壹場大禍終於消除了。從此人們便將福字倒貼起來,壹求吉利,二為紀念馬皇後。

  • 上一篇:明代家具與明式家具各有什麽特點
  • 下一篇:景德鎮四大傳統名瓷?
  • copyright 2024吉日网官网