當前位置:吉日网官网 - 傳統文化 - 有關於春節的英語內容

有關於春節的英語內容

1.正月十五的元宵滾進二月二龍擡頭的鑼鼓聲中。人們唱戲跳舞迎祥龍,為的是盼個風調雨順的好年成。之後就是布谷催種,細雨綿綿的季節了。這時的鄉村壹身才氣,大雁翺翔成標題,禾苗舒展成字句,小河延伸成花邊,蜂兒蝶兒飛進去,飛進去便成了新春專版的題花……

Fifteenth day of the Lantern Festival roller-February 2-percussion sound of the rise. Ying Xianglong people operas, dance, I hope for a favorable weather is good Ningcheng. Followed by reminders of Bulu, the season of the continuous rain. This time, a Talent Village, Dayan flying into heading Hemiao stretch into words, a stream extends into lace, bee flying into Dieren children, will fly into the feature pages of a spring flower that……

2.貼春聯

據說貼春聯的習俗,大約始於壹千多年前的後蜀時期,這是有史為證的。此外根據《玉燭寶典》,《燕京歲時記》等著作記載,春聯的原始形式就是人們所說的“桃符”。

在中國古代神話中,相傳有壹個鬼域的世界,當中有座山,山上有壹棵覆蓋三千裏的大桃樹,樹梢上有壹只金雞。每當清晨金雞長鳴的時候,夜晚出去遊蕩的鬼魂必趕回鬼域。鬼域的大門坐落在桃樹的東北,門邊站著兩個神人,名叫神荼、郁壘。如果鬼魂在夜間幹了傷天害理的事情,神荼、郁壘就會立即發現並將它捉住,用芒葦做的繩子把它捆起來,送去餵虎。因而天下的鬼都畏懼神荼、郁壘。於是民間就用桃木刻成他們的模樣,放在自家門口,以避邪防害。後來,人們幹脆在桃木板上刻上神荼、郁壘的名字,認為這樣做同樣可以鎮邪去惡。這種桃木板後來就被叫做“桃符”。

到了宋代,人們便開始在桃木板上寫對聯,壹則不失桃木鎮邪的意義,二則表達自己美好心願,三則裝飾門戶,以求美觀。又在象征喜氣吉祥的紅紙上寫對聯,新春之際貼在門窗兩邊,用以表達人們祈求來年福運的美好心願。

It is said that the custom of paste couplets, some began more than 1,000 years ago Houshu period, it is history as a card. In addition, according to the "candle-Collection," "Yanjing mind at the age of the" writings such as records, the original form of couplets is known as "Zhao Fu."

In the ancient Chinese mythology, there is a Re-cycle Legend has it in the world, there are mountains, hills covered with a large peach trees in 3000, the tree has a golden rooster. Whenever Jinji ringing of the morning, wandering out at night the ghost will return Re-cycle. Re-cycle is located in the door of peach, the northeast, two door gods stand, the name of God荼, Yu barrier. If the ghost in the evening dry day injury victims rationale things, God荼, Yu barrier will be found and it immediately caught by Flemish Reed do rope tied to it, and sent to feed the tiger. Thus the world are afraid of ghosts God荼, Yu barrier. So with civil peachwood etched on their appearance on their own doorstep, to prevent harm evil. Later, people simply peachwood board inscribed in God荼, Yu Lei's name, so that the town can do the same evil to evil. This peachwood plate was later called "Zhao Fu."

By the Song Dynasty, people began to write in peachwood board couplet, a town peachwood evil without losing the meaning of a two express their wishes, three decorative gateway to beautiful. Also at the auspicious symbol of festivity couplet in red paper to write, in the spring of the paste on both sides of the doors and windows for people to pray for the coming year, Fu expressed the good wish of transport.

3.門神

為了祈求壹家的福壽康寧,壹些地方的人們還保留著貼門神的習慣。據說,大門上貼上兩位門神,壹切妖魔鬼怪都會望而生畏。在民間,門神是正氣和武力的象征,古人認為,相貌出奇的人往往具有神奇的稟性和不凡的本領。他們心地正直善良,捉鬼擒魔是他們的天性和責任,人們所仰慕的捉鬼天師鐘馗,即是此種奇形怪相。所以民間的門神永遠都怒目圓睜,相貌猙獰,手裏拿著各種傳統的武器,隨時準備同敢於上門來的鬼魅戰鬥。由於我國民居的大門,通常都是兩扇對開,所以門神總是成雙成對。

In order to pray for the longevity of a Corning, a number of local people retained the habit of stickers door god. Reportedly, the two door god affixed to the door, and all Jiaomoguiguai will be daunting. Civil, door god is upright and force a symbol of the ancients that looks surprisingly often a magical character and extraordinary ability. They carefully integrity of kindness Zhuogui Qin is the devil and the nature of their responsibilities, admired by the people of Zhuogui tianshic Zhong Kui, that is such a strange strange phase. So people are always Numuyuanzheng door god, looks ferocious, holding various traditional weapons to be ready to dare to come in with the ghosts fighting. Since China's residential doors, which are two off, door god always in pairs.

4.唐朝以後,除了以往的神荼、郁壘二將以外,人們又把秦叔寶和尉遲恭兩位唐代武將當作門神。相傳,唐太宗生病,聽見門外鬼魅呼號,徹夜不得安寧。於是他讓這兩位將軍手持武器立於門旁鎮守,第二天夜裏就再也沒有鬼魅騷擾了。其後,唐太宗讓人把這兩位將軍的形象畫下來貼在門上,這壹習俗開始在民間廣為流傳。

After the Tang Dynasty, in addition to the past God荼, Yu will be outside the barrier, and people again Qinshubao Weichigong two Tang Dynasty generals as door god. Legend has it, Taizong illness, heard the call sign outside the ghosts, through the night no peace. So he let the two generals carrying weapons remain guarding the main entrance, the next day no ghosts on the night of the harassment. Subsequently, the two generals Taizong people the image of this painting down affixed to the doors, the practice began in the civil widely circulated.

6.春節是中國的傳統節日。它就像西方的聖誕節壹樣,象征著歡迎新的壹年!

The spring festival is the tradition festival in China.It is the same as the christmas day in the west country,which symbols welcoming the new year.

7.在那壹天人們歡聚壹堂。春節通常是在每年的二月份,有時是在壹月份。在那天,家家戶戶會貼上代表幸運的春聯,放爆竹,還要吃餃子呢!除夕夜那天,就像聖誕節前夕那天,家家戶戶聚在壹起吃年夜飯,祝福彼此,並聊聊對新的壹年的期望。小孩子呢收到壓歲錢作為新年的壹份禮物!

It is the day that the families get together.

The spring festival is usually in the February ,sometimes in January.In the spring festival,every family all paste the lucky inscriptions,they fire the cracker,they eat the dumplings.The day before the new year's first day is the new year's eve,same as the christmas eve,all the families get together to have the new year's dinner,wish each other,talk about the wishes about the new year.Small children will receive the money given to them as a lunar new year gift.

  • 上一篇:曲轅犁與直轅犁有什麽區別
  • 下一篇:有無 保護歷史文化遺產的全國性立法
  • copyright 2024吉日网官网