(對口相聲)
甲:相聲節目和其它曲種不壹樣。
乙:好啊!
甲:嗯,好走東的不走西。
乙:這話倒對。
甲:好吃蘿蔔不吃梨。
乙:是啊!
甲:每個人的愛好,有所不同。
乙:各人有各人的愛好。
甲:就拿我本人來說。
乙:您?
甲:我就喜歡唱。
乙:愛唱。
甲:愛京劇。
乙:二簧。
甲:對。當然是了,也根據每個人的特長。
乙:對,您嗓子好。
甲:要是您這樣的嗓子,能讓您唱去嗎?
乙:哎呀!我這嗓音不太好,您聽這味兒的(學),哎,您看。
甲:您這嗓子就像瓢似的。我就愛好唱。
乙:您這嗓子壹定豁亮了。
甲:西皮,二簧,大平歌詞,時調小曲兒,梆子,落子,我全愛好。
乙:您剛才不是說唱二簧嗎?
甲:是啊,對花臉,我最感興趣。
乙:您唱兩句咱們聽聽。
甲:您不相信?
乙:哎。
甲:我唱兩句您聽。
乙:唱什麽呀?
甲:我給妳唱花臉戲<<丁甲山>>好嗎?
乙:好,您來兩嗓子。
甲:您聽聽,花臉講究鼻音。
乙:噢。
甲:<<丁甲山>>。(唱)“俺李逵做事太莽撞。”哼--鼻音,哼--
乙:這不好看。行,行。
甲:愛好。
乙:花臉。
甲:花臉分多少種。
乙:還不壹樣?
甲:哎,有銅錘花臉,有架子花臉。
乙:我說:什麽叫架子花臉?
甲:您聽過那<<法門寺>>沒有?
乙:聽過。
甲:<<法門寺>>裏那劉瑾,就是架子花臉。
乙:就是那位“九千歲”?
甲:哎。對。
乙:他怎麽唱?
甲:那道白是這味兒的。
乙:您來來?
甲:“四海騰騰慶升平。”
乙:多足。
甲:“錦繡江山咱大明。”達臺,達臺。
乙:這是什麽小鑼?
甲:這是手鑼。
乙:噢!
甲:“滿朝文武尊咱貴,何必西天把佛成。”
乙:噢。
甲:“咱家--”
乙:“劉瑾。”
甲:豬八戒!
乙:那出?這是……
甲:這出妳會。
乙:我不明白。
甲:告訴妳,這就是架子花臉。
乙:咱們研究研究,什麽叫銅錘花臉?
甲:妳聽過那個<<捉放曹>>沒有?
乙:<<捉放曹>>,我聽過。
甲:那曹操,就是銅錘花臉。
乙:怎麽個味兒?
甲:壹叫板這味兒的。
乙:您學學?
甲:在簾裏邊:“馬來!”
乙:倆音兒。
甲:壹唱更好聽。
乙:怎麽唱?
甲:(唱)八月十六……
乙:不行!妳那個不對您哪。
甲:怎麽?
乙:八月十五。
甲:十六。
乙:十五麽?
甲:十六麽!
乙:怎麽十六哪?
甲:我陽歷嘛!
乙:陽歷呀!我沒聽說這裏有陽歷。
甲:這您外行。
乙:八月中秋。
甲:(唱)“八月中秋……”您看我對花臉有研究嗎?
乙:您這嗓子還真挺豁亮。
甲:當然是了。
乙:我給您出個主意吧。
甲:什麽主意?
乙:您還是唱戲去吧。
甲:您說這話可氣。
乙:怎麽可氣?
甲:您把這戲劇看得非常簡單。
乙:不簡單?
甲:我這嗓子再好,也不能當戲劇演員。
乙:您夠條件。
甲:我沒下那麽大功夫。
乙:噢。
甲:下了那麽大功夫,我這條件也不夠。
乙:怎麽哪?
甲:唱花臉個兒得高。
乙:得猛。
甲:臉盤兒得大。
乙:大臉盤子。
甲:裘盛戎,袁世海,金少山。
乙:像樣兒!
甲:您看這個子,臉盤大,扮出戲來,比如說竇爾敦,往這兒壹站,觀眾壹瞧得像活竇爾敦壹樣。
乙:得威武。
甲:我給您學。巴拉鏘鏘巴拉才登鏘!觀眾壹瞧,哎,好--活竇爾敦。
乙:英雄氣概。
甲:我這個兒,就這麽高?
乙:壹樣。
甲:我也去竇爾敦。
乙:我給您出個主意。
甲:什麽主意?
乙:您不是個兒矮嗎,您穿個厚底靴子。
甲:哎,穿個厚底靴子。
乙:哎。
甲:別瞧個兒矮,弄個小袍子,戴個小帽子,去竇爾敦。
乙:哎!
甲:家夥點這麽壹響:巴拉鏘鏘巴拉才登鏘,觀眾壹瞧--
乙:竇爾敦?
甲:武大郎。
乙:哎,那可不行您哪。
甲:咱這條件差得多。
乙:是不行。
甲:聽戲也不壹樣,愛好也不相同。
乙:當然了。
甲:您看您的說法,把戲劇看得太簡單了。類似像您這種說法,我有個二大爺。他就這個看法,他就以為嗓子好就能唱戲。
乙:是啊?
甲:這個就錯了。我這二大爺嗓子的確不壞呀。
乙:他經常唱?
甲:喊。
乙:喊什麽呀?
甲:做小買賣兒的。
乙:他是做買賣的?
甲:哎。
乙:那甭說經常吆喝了。
甲:挑個扁擔,幾年前大街小巷您沒瞧見嗎?
乙:幹什麽的?
甲:賣豆腐腦兒的。
乙:賣豆腐腦兒。
甲:嗓子可真沖。
乙:怎麽吆喝?
甲:壹吆喝出來能聽出五裏地去。
乙:您學學。
甲:我給您學學:“豆腐腦兒熱乎!”
乙:噢,我想起來了。
甲:那就是我二大爺。
乙:這可不是外人了。
甲:他就以為嗓子好,就滿可以做壹個戲劇演員。
乙:他喜歡什麽哪?
甲:他也不愛老生,也不愛青衣。
乙:他愛好什麽?
甲:他專門愛好紅凈戲。
乙:關老爺的戲。
甲:他還經常鍛煉。
乙:怎麽?
作者:jy024697662008-3-18 10:16 回復此發言
--------------------------------------------------------------------------------
2 回復:(文本)《中國傳統相聲大全》——筆畫三之《大登殿》
甲:他經常唱的就是<<古城會>>。
乙:好戲呀!
甲:就唱這點兒。
乙:您學學。
甲:(唱)“適才間與蔡陽大戰壹番,鬥大的人頭落在馬前!”
乙:好,紅凈戲好可是好,費力不討好。
甲:這您是外行。
乙:怎麽啦?
甲:您打算要叫好嗎?這裏有個竊門。
乙:什麽竊門?
甲:就在第二句上,壹走高腔,腦後發音,保證叫好。
乙:哪點?
甲:第二句。
乙:您來?
甲:(唱)“適才間與蔡陽大戰壹番,鬥大的人……”您瞧,“鬥……”
乙:您別憋著。
甲:腦後音。
乙:好。
甲:到那兒準叫好。
乙:那行。
甲:他還經常鍛煉。
乙:下功夫。
甲:久練久熟。
乙:對。
甲:您還別說……
乙:怎麽的?
甲:我這二大爺也露過臉。
乙:真露臉了?
甲:在十幾年前,班社不健全,有野臺子戲,搭個大席棚,他逮誰跟誰套頭硌腦。
乙:壹定認識。
甲:到了臺後了:“辛苦,辛苦,哪位弄碗豆腐腦兒吧。”
乙:張羅買賣。
甲:多給點兒鹵。天天去都熟了。
乙:是呀。
甲:有這麽壹天去了,到後臺,後臺老板著急,汗都下來了。
乙:什麽事?
甲:“老板,怎麽著這麽大急呀?”“哎呀!妳不知道,砸鍋了!”
乙:什麽事?
甲:“戲報貼出來了,演員沒來。”
乙:什麽戲?
甲:<<古城會>>。
乙:唱誰的沒來?
甲:“就是唱關公那主兒沒來。”
乙:這誤場可耽誤事。
甲:我二大爺壹聽倒高興了:“誰沒來?”
乙:唱關公的沒來。
甲:“噢,關公沒來,不要緊,我來了。”
乙:“妳來管什麽用啊?”
甲:“哎,救場如救火,空著場壹會兒倒好上來了。”
乙:噢!
甲:“要把我扮上呢?無論如何,上了場就沒有倒好了。”
乙:是呀!
甲:後臺老板壹琢磨,可也對。
乙:真能對付。
甲:“我說來四個人把‘豆腐腦兒’扮上。”
乙:把豆腐腦兒扮上?
甲:“把賣豆腐腦兒掌櫃的給扮上。”
乙:那倒可以。
甲:妳還別說,我這二大爺扮上還真像關公。
乙:有樣兒。
甲:他個兒高啊。
乙:猛。
甲:大高個兒,臉盤兒也大,帶上夫子盔,穿上綠袍,拿著把大刀,往這兒壹站。
乙:怎麽樣?
甲:行!後臺老板高興了。
乙:有樣兒。
甲:“行,這關公夠樣兒,準備呀,壹撩簾出去,家夥壹響,告訴妳,賣點力氣。”
乙:錯不了。
甲:我二大爺高興,家夥點兒壹響:巴拉搭才巴拉才登鏘!我二大爺拉簾壹看。
乙:怎麽樣?
甲:臺底下壓壓叉叉四千多位。
乙:人山人海呀。
甲:他高興要賣點兒力氣。
乙:賣吧。
甲:不賣力氣好點兒。
乙:賣力氣?
甲:倒砸鍋了。
乙:怎麽的?
甲:這麽唱的:“適才間與蔡陽大戰壹番,豆……腐腦兒熱乎!”
乙:嘿,那兒賣去了?好嘛!三句話離不開本行。
甲:底下嚷:“下去,下去……”
乙:怎麽著?
甲:弄個賣啼腐腦兒的上來幹什麽?
乙:哎喲!不行那個。
甲:硬把我二大爺給轟下去了。
乙:看起來得下功夫。
甲:不是那麽簡單。
乙:對。
甲:妳看還有這麽壹種人,好聽混合戲。
乙:什麽叫混合戲?
甲:混合戲妳不明白?還有壹個名。
乙:叫什麽呀?
甲:叫拼盤兒戲。
乙:拼盤兒戲?
甲:哎。
乙:怎麽唱戲還有拼盤兒?
甲:什麽叫拼盤兒哪?
乙:拼盤兒就是什麽菜都有。
甲:就是戲裏什麽戲都有,有梆子,有落子,也有京戲,什麽都有。
乙:湊壹塊兒唱?
甲:就像是那個聯合演出似的。
乙:是了。
甲:聽這戲都是咱們街坊上年歲的。老王家二大娘。
乙:她愛去。
甲:哎,老李家四姑。
乙:喜歡。
甲:姐兒四個沒什麽事了,搭話兒:“大妹子。”
乙:“什麽事您哪?”
甲:“沒事吧?”
乙:“沒事。”
甲:“今個兒我請客。”
乙:“幹嗎去?”
甲:“咱們看戲去。”
乙:“我有錢。”
甲:“今天的戲好哇。”
乙:“什麽呀?”
甲:“什麽戲全有哇。”
乙:好嘛。
甲:四個老太太買了四張票。
乙:那好。
甲:往那兒壹坐,開戲了,頭壹出戲就不錯。
乙:唱什麽?
甲:評戲。
乙:哪出?
甲:<<馬寡婦開店>>。
乙:噢!馬寡婦開店。
甲:還有壹個名兒叫<<狄仁傑趕考>>。
乙:對。
甲:開始壹唱,演員壹上場,這位二大娘連批帶講。
乙:人家常聽戲,明白。
甲:是呀,壹開始她就介紹了。
乙:說什麽?
甲:“大妹子,頭壹出這戲就不錯呀!”
乙:“這是什麽戲?”
甲:“叫<<馬寡婦開店>>。”
乙:明白。
甲:還有壹個名字。
乙:叫什麽?
甲:“叫<<狄仁傑趕考>>。”
乙:對。
甲:“您瞧坐著那看書那小夥子長得多漂亮。”
乙:是呀!
甲:“那個就是狄仁傑。”
乙:噢。
甲:“地下站著那個。”
乙:噢。
甲:“那是書童”。
乙:對。
甲:“拿著茶盤送水那女的。”
乙:誰呀?
甲:“長得多美呀。”
乙:漂亮。
甲:“重眉毛,大眼睛,那就是馬寡婦哇。”
乙:怎麽叫馬寡婦呢?
甲:“為什麽管她叫馬寡婦呢?”
乙:不知道。
甲:“因為她姓馬呀,把當家的死了,所以管她叫馬寡婦了。”
乙:您這不是廢話嗎!
甲:“妳看那馬寡婦瞧狄仁傑長得漂亮。”
乙:是呀?
甲:“調戲人家,沒羞沒臊。”
乙:對。
甲:“小男婦女,寡婦失業的,妳調戲人家幹什麽?”
乙:對呀。
甲:滿帶感情的。
乙:妳管那事幹嗎?
甲:壹會兒換戲了。
乙:噢。
甲:京戲。
乙:唱什麽呀?
甲:<<玉堂春>>。
乙:噢。
甲:劇中四個人物。
乙:好。
甲:中間坐著壹個。
乙:誰?
甲:英俊小生王金龍,壹邊壹個是藍袍、紅袍。
乙:倆先生。
甲:當間跪著壹個,穿著罪衣罪裙,扛枷帶鎖的。
乙:誰?
甲:那是蘇三。
乙:噢!蘇三。
甲:其實她也不知道。
乙:噢。
甲:不知道也要講。
乙:是呀?
甲:“哎,大妹子,妳看咱說什麽來著。不讓馬寡婦調戲人家,死乞白賴地調戲人家。調戲吧,妳看馬寡婦犯罪了吧?”
乙:那是馬寡婦嗎?
甲:“哎,別死乞白賴地問。小男婦女的明個兒慢慢改了就好。”
乙:還帶改的?
甲:妳琢磨,<<玉堂春>>!慢三眼哪,連流水,帶原板壹唱四十多分鐘。
乙:是得唱壹會兒。
甲:老太太聽不明白。
乙:是呀?
甲:壹不明白,她坐在那兒睡著了,呼--
乙:真著了。
甲:她這壹睡不要緊,那姐兒仨要了命了。
乙:怎麽的?
甲:沒有說明員了。
乙:不明白。
甲:現叫,還得打聽。“哎,大姐呀,妳別睡,妳看這陣兒怎麽了?”
乙:說得是哪!
甲:她不知道,她還出主意。
乙:怎麽出主意?
甲:“噯,咱問那個幹什麽?”
乙:怎麽哪?
甲:“咱們姐兒四個睡吧。”
乙:睡吧?
甲:睡醒了妳就明白了。
乙:怎麽著?
甲:判決書就下來了。
乙:有判決書嗎?
甲:齊大忽的姐兒四位坐在那兒全睡了。
乙:都著了。
甲:不然還醒不了。
乙:怎麽醒的?
甲:換戲了。
乙:什麽戲?
甲:換的是武戲。
乙:哪出?
甲:<<長阪坡>>。
乙:噢,趙雲救阿鬥。
甲:對,去趙雲的勇猛武生,個頭兒高,帶著護背旗,拿著大槍,家夥點兒壹響,巴拉鏘巴拉登鏘!拿大槍拍打這曹八將。鑼鼓壹響,把這老太太震醒了。
乙:醒了。
甲:拿過手帕,擦擦眼睛,往臺上壹瞧,可高興了。
乙:樂了。
甲:“喲!大妹子,這回馬寡婦這官司可好打了。”
乙:妳怎麽知道?
甲:“她娘家哥哥來了。”
乙:那是她娘家哥哥嗎?
甲:趙雲變成大舅子了。
乙:這何苦呢!
甲:說到戲劇問題,中國的戲劇是多種多樣。
乙:都有什麽?
甲:那可太多了,我給您介紹介紹。
乙:介紹介紹吧。
甲:就拿梆子來說吧,有多少種類。
乙:種類不少。
甲:梆子有:山東梆子,山西梆子,河南梆子,河北梆子,鞋梆子。
乙:鞋梆子?
甲:白菜幫子,腮幫子。
乙:哪有腮幫子。
甲:這個山東梆子,您聽過沒有?
乙:我聽說過,我可沒聽唱過。
甲:您沒聽過?
乙:沒有。
甲:我給您來兩句。
乙:什麽戲?
甲:山東梆子。京戲也有,叫<<托兆碰碑>>。
乙:梆子呢?
甲:梆子叫<<李陵碑>>。
乙:噢,這兩出戲都壹樣。
甲:哎,表演手法不壹樣。
乙:怎麽不壹樣?
甲:不壹樣的形式麽!我先給妳介紹介紹京劇的表演手法。
乙:那好。
甲:老令公在碑前唱的是〔反二簧〕。
乙:壹大段。
甲:唱完了以後要道白。道完了四句白開始碰碑。
乙:您學學這幾句?
甲:我給您學學。“廟是蘇武廟,碑是李陵碑,令公來到此,卸甲又丟盔!”崩登倉!
乙:碰死碑下。
甲:就這碰碑,妳要聽山東梆子呀……
乙:跟這壹樣?
甲:不壹樣。
乙:也是道白。
甲:幹脆。
乙:怎麽著?
甲:沒廢話。
乙:噢。
甲:都是大實話,性情耿直,拿過來沖著碑就唱。
乙:噢,張嘴就唱。
甲:唱這四句可真有點意思。
乙:您學學?
甲:都是實話。
乙:咱聽聽。
甲:頭壹句這麽唱的。
乙:嗯。
甲:沖著碑直眉瞪眼。(唱)“李陵碑本是石頭的。”
乙:這不是廢話嘛!
甲:“俺要不碰它不依。”
乙:拽他了?
甲:“俺有心上前將它碰。”
乙:碰。
甲:“又怕碰破了腦瓜皮!”
乙:那妳碰他幹嗎?這何苦呢!
甲:這就是山東梆子。
乙:噢,這有點意思。
甲:還有壹種叫河北梆子。
乙:那就是直隸梆子。
甲:對,談到這兒,我心裏非常難受。
乙:什麽事?
甲:在這以前,舊社會,梆子演員好玄沒失了業。
乙:對,那會兒沒人管。
甲:在那個社會,受了京劇的排擠,唱詞也沒人整理。
乙:噢。
甲:看看現在的梆子,燈光,布景,唱詞,連動作上完全都改了。
乙:都好。
甲:在那時候,我記得有這麽壹出戲。
乙:哪出?
甲:梆子也有,京劇也有。
乙:說說。
甲:又叫<<大登殿>>,又叫<<回龍閣>>。
乙:噢,梆子叫<<大登殿>>。
甲:二簧叫<<回龍閣>>。
乙:不錯。
甲:他們的表演手法也不同。
乙:哪點兒不同?
甲:我給您介紹介紹。
乙:哎。
甲:京劇表演手法,王寶釧王娘娘唱詞有規矩。
乙:叫什麽?
甲:叫“七字珍”。
乙:什麽叫七字珍?
甲:七個字壹句,七個字壹句。
乙:是嗎?
甲:壹***是四句,娘娘化了裝,後臺那兒壹站。
乙:等著。
甲:幔簾擋著,馬大江海宣娘娘壹上殿,她叫板喊:“接旨。”
乙:喊?
甲:我給您學學。
乙:您來來?
甲:“聖上有旨,宣王娘娘上殿啊!”
乙:這回,後臺?
甲:喊“接旨”。
乙:搭碴兒了。
甲:“接旨……”
乙:這是叫板嗎?
甲:火車進站。
乙:瞧這個亂勁兒。
甲:小鑼兒,臺臺……臺不令臺令臺,要唱,妳數著,沒錯兒,準是七個字壹句。
乙:試驗試驗。
甲:(唱)“忽聽萬歲壹聲宣,寒窯來了王寶釧,大搖大擺上金殿。”臺……臺個令臺令令臺,“參王駕來問王安。”
乙:四七二十八個字,沒錯兒。
甲:過去那梆子那詞兒,我研究了多少年,我也不知道多少字。
乙:那妳不知道那原詞兒是什麽。
甲:那原詞兒現在我還記著哪。
乙:那妳說說我能數出多少字來。
甲:頭壹句是:“金牌調來銀牌宣。”
乙:妳看看,妳不識數兒不是?“金牌調來銀牌宣”,當間數也是七個字。
甲:是啊,數著七個字,壹唱就抓瞎。
乙:不是七個字?
甲:妳識數兒嗎?
乙:這不是廢話嗎!
甲:那麽我唱,妳要數完了,妳能知道多少字嗎?
乙:我要數完了不知多少字,我叩頭拜妳為老師。
甲:妳要能知道多少字,我承認妳是我的老師。
乙:咱倆試驗吧。
甲:甭說數字,馬大、江海宣娘娘壹上殿,妳就抓瞎。
乙:不見得。
甲:妳就不知道哪朝哪代。
乙:哪兒有那事呀?
甲:我給您學學。
乙:來來。
甲:“聖上有旨,宣王母娘娘上殿哪。”
乙:王母娘娘?
甲:二哥別走了。
乙:怎麽了?
甲:換戲了。
乙:什麽戲?
甲:<<蟠桃會>>。
乙:怎麽了?
甲:有王母娘娘嘛。
乙:什麽呀!他說錯了。
甲:娘娘在簾裏邊叫板是哭梆子。
乙:搭碴兒了。
甲:“哎--”
乙:哭什麽呀?
甲:我腳脖子崴了。
乙:這倒黴勁兒。
甲:家夥點兒壹響。臺……臺個高臺是臺。
乙:唱吧。
甲:妳要是數完了知道多少字,我就承認妳是我的老師。
乙:妳唱我數。
甲:註意。
乙:來。
甲:(唱)“金牌這個調來呀哈,銀牌喲得兒宣哪那呼那呼……”這多少字了?
乙:我也數不上來了。
甲:妳在這兒抽瘋哪。
乙:我這是抽瘋嗎?
甲:您今年多大歲數了?
乙:三十四了。
甲:太聰明了。
乙:怎麽了?
甲:三十四歲妳就會抓撓兒了。
乙:我這是抓撓兒哪!
甲:您再往下聽。
乙:來。
甲:“王相府又來了我王氏寶釧。”
乙:怎麽又來了?
甲:妳不知道,早上四點多鐘來了壹趟。
乙:是呀?
甲:拉門壹瞧,壹個人沒有,又回去了。
乙:這是第二趟呀!
甲:“九龍口用目看。”
乙:看什麽哪?
甲:大概看飛機哪。
乙:那會兒有飛機呀!
甲:看她的丈夫當皇上了。
乙:高興。
甲:這個動作太野蠻了。
乙:怎麽個樣兒?
甲:“我的天爺爺喲!”
乙:幹嗎哪!
甲:貼大餅子哪。
乙:好嘛!
甲:要誇她丈夫。
乙:高興。
甲:有點兒意思。
乙:誇?
甲:“但只見平郎丈夫,頭戴王帽,王帽壹頂,身穿蟒袍,蟒袍壹身,腰橫玉帶,玉帶壹根,足登朝靴,靴子兩只,左腳壹只,右腳壹只,兩只壹雙,壹雙兩只……”這是王寶釧哪--
乙:啊?
甲:賣破鞋哪!
乙:去妳的吧。